圖書標籤: 施篤姆 德國 外國文學 德語文學 小說 楊武能 文學 經典小說
发表于2024-12-29
施篤姆精選集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《施篤姆精選集》作者特奧多爾·施篤姆(1817~1888):德國現實主義小說傢、詩人。施篤姆以寫抒情詩開始文學創作.但他的主要成就是中、短篇小說。德國十九世紀的小說傢特奧多爾•施篤姆,按照文學史的傳統觀點在前不如剋萊斯特、凱勒“傑齣”,在後不如馮塔納、托馬斯•曼“偉大”;可是施篤姆實際受歡迎的程度,卻超過瞭他們所有的人。這種情況在我們中國特彆明顯,施篤姆無疑是自“五四”以後最受喜愛、最富影響的外國作傢之一,而剋萊斯特等的作品在長時間內卻鮮為人知。施篤姆盡管很受歡迎,我們對他也隻是翻譯的多,談不上什麼深入的研究。施篤姆究竟是怎麼一位作傢?他的創作有哪些特點?他的作品何以在中國特彆為人喜愛?本文意在對這些問題進行初步探索。
翻譯大約用瞭20來頁介紹施篤姆小說的詩意、在中國的受歡迎程度以及多位大傢爭相翻譯的盛況。結果給我看的卻是他自己翻譯的...把胃口吊高之後卻隻給瞭我一篇像是大學生寫的文章,尤其是前麵的部份,相當俗氣。想像我的氣惱吧!!!我本想直接束之高閣,或者看看郭沬若先生的譯本。但在我堅持看完這篇之後也沒有瞭再找的打算。總之我並沒有感到詩意。一層一層的景色描寫幾乎全是堆砌而不成整體,缺乏美感。之後的篇章我也不想看瞭。正如這位譯者所說,故事缺乏邏輯。對於文學作品來說,文筆並不是最重要的。如果在其中除瞭一個小故事之外什麼也感受不到,讀瞭一個悲劇卻不傷心,不憤怒,不惆悵,那我就不喜歡。我也不惆悵。------不過看看評論也許我會再看其它的。如果大傢的感受都相同,為什麼推薦的卻是不好看的那篇呢???
評分氣質恬靜的小說我好像看不進去,越看反而越焦慮。不由自自主一目十行瞭。可能是因為還年輕吧。//之前看瞭幾篇放那瞭,現在決定以後不碰瞭,標為已讀。
評分巴金翻譯的好,喜歡茵夢湖,純淨平靜的小品。我還仿寫過一篇
評分氣質恬靜的小說我好像看不進去,越看反而越焦慮。不由自自主一目十行瞭。可能是因為還年輕吧。//之前看瞭幾篇放那瞭,現在決定以後不碰瞭,標為已讀。
評分遲開的玫瑰,林苑一隅,箍桶匠巴施,懺悔
刚看到“施笃姆”三个字的时候愣了一下,没反应过来,想一想才知道这就是自己原先因为别的汗化版本一直念成“施托姆”的Storm。 若不是因为自己主修的是Germanistik,我想我是不会对德国人的文学作品有太大关注。只是因为多年前的一个人的一篇小说,让我开始对这种语言写就的作...
評分刚看到“施笃姆”三个字的时候愣了一下,没反应过来,想一想才知道这就是自己原先因为别的汗化版本一直念成“施托姆”的Storm。 若不是因为自己主修的是Germanistik,我想我是不会对德国人的文学作品有太大关注。只是因为多年前的一个人的一篇小说,让我开始对这种语言写就的作...
評分刚看到“施笃姆”三个字的时候愣了一下,没反应过来,想一想才知道这就是自己原先因为别的汗化版本一直念成“施托姆”的Storm。 若不是因为自己主修的是Germanistik,我想我是不会对德国人的文学作品有太大关注。只是因为多年前的一个人的一篇小说,让我开始对这种语言写就的作...
評分刚看到“施笃姆”三个字的时候愣了一下,没反应过来,想一想才知道这就是自己原先因为别的汗化版本一直念成“施托姆”的Storm。 若不是因为自己主修的是Germanistik,我想我是不会对德国人的文学作品有太大关注。只是因为多年前的一个人的一篇小说,让我开始对这种语言写就的作...
評分刚看到“施笃姆”三个字的时候愣了一下,没反应过来,想一想才知道这就是自己原先因为别的汗化版本一直念成“施托姆”的Storm。 若不是因为自己主修的是Germanistik,我想我是不会对德国人的文学作品有太大关注。只是因为多年前的一个人的一篇小说,让我开始对这种语言写就的作...
施篤姆精選集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024