还是浮躁了些,总觉得有很多事情需要去做,没有一个好的心境仔细品读这本书。准确地说应该是翻阅了一遍。《爱情十三问》着重看了每一问后观点上的分歧及其各自理由,《爱的摧残》着重看了前面几章,后面几章只看了故事的梗概。合上书,首先就想到前几天YK同学一直在准备的马基...
評分还是浮躁了些,总觉得有很多事情需要去做,没有一个好的心境仔细品读这本书。准确地说应该是翻阅了一遍。《爱情十三问》着重看了每一问后观点上的分歧及其各自理由,《爱的摧残》着重看了前面几章,后面几章只看了故事的梗概。合上书,首先就想到前几天YK同学一直在准备的马基...
評分薄伽丘:《爱情十三问;爱的摧残:薄伽丘作品二种》,肖聿译,中国社会科学出版社2003年版 【按:《爱情十三问》(Il Libro di Difinizioni,or The Most Pleasant and Delectable Questions of Love,1340)在形式和《十日谈》非常像,但是一直没有引起重视——因为上世纪二十...
評分还是浮躁了些,总觉得有很多事情需要去做,没有一个好的心境仔细品读这本书。准确地说应该是翻阅了一遍。《爱情十三问》着重看了每一问后观点上的分歧及其各自理由,《爱的摧残》着重看了前面几章,后面几章只看了故事的梗概。合上书,首先就想到前几天YK同学一直在准备的马基...
評分薄伽丘:《爱情十三问;爱的摧残:薄伽丘作品二种》,肖聿译,中国社会科学出版社2003年版 【按:《爱情十三问》(Il Libro di Difinizioni,or The Most Pleasant and Delectable Questions of Love,1340)在形式和《十日谈》非常像,但是一直没有引起重视——因为上世纪二十...
總覺得有些前後自相矛盾的詭辯氣味,實在不怎麼贊同看完十三問就不想看愛的摧殘瞭。
评分很喜歡這種調調~ 你可以找意大利本讀讀,原本叫 Il Libro di Difinizioni 《辨異書》 @FrancescoWu
评分可愛得要死,比如第四與十三問同構,前者藉魔法後者藉死亡也要得到愛情,可他想不能讓她為難,又把她送迴去,隻能問誰更高貴的問題,比如第七問把她寫得絕美,與萬物交相輝映卻藉她的口勸自己離開……一會兒又說看起來無動於衷的女孩心裏的愛最深……得多看看“愛情”剛開始的時候,彼時愛皆不倫,偏偏如此更要展現超越倫理的道德與純潔的高貴
评分總覺得有些前後自相矛盾的詭辯氣味,實在不怎麼贊同看完十三問就不想看愛的摧殘瞭。
评分好故事就是提齣一連串讓人思維混亂的問題!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有