《上海史研究譯叢》精選當今海外一流學者有關近現代上海史研究的經典之作,可讀性和學術性兼具,並由國內專傢翻譯。海外學者以獨特視角、獨有材料和獨到見解,對上海曆史作齣有彆於以往的解讀,內容涉及上海道颱、警察、妓女、工業傢、僑民、同鄉會、救火會、蘇北人等眾生相。
在明治維新前後的日本知識人的眼中,上海是什麼樣的呢?本書作者在作瞭大量詳盡的考察後認為:此前的上海,對於幕末時期的日本既是大量西方信息傳入的“中轉站”,又是日本朝嚮歐美、走嚮近代的距離最近的入口。而明治維新以後的上海,對於日本來說隻是擴張到大陸的“基地”,以及眾多夢想“脫離日本”的日本人一個距離最近的“冒險傢的樂園”。
本書作者劉建輝先生是位旅日學者,長期就學和任教於日本,現為日本京都國際日本文化研究中心教授.博士生導師。治學紮實,本書是他的代錶作之一。 本文譯者係上海社會科學院曆史研究所研究人員。
日本的刘建辉先生写过一本书《魔都上海:日本知识人的“近代”体验》,写出了明治时代的日本人眼中的上海,也就是:被他们称为“东洋魔都”的地方。 关于此书的书评说到魔都一词:“我们过去称上海为“东方巴黎”、“冒险家的乐园”等等,意思大约是相近的,但都没有“魔都”...
評分日本的刘建辉先生写过一本书《魔都上海:日本知识人的“近代”体验》,写出了明治时代的日本人眼中的上海,也就是:被他们称为“东洋魔都”的地方。 关于此书的书评说到魔都一词:“我们过去称上海为“东方巴黎”、“冒险家的乐园”等等,意思大约是相近的,但都没有“魔都”...
評分当今的流行语中,人们喜欢调侃着称北京为“帝都”,称上海为“魔都”。也许很多年轻人并不知道上海何以被称为“魔都”,如果他们有机会读这本刘建辉的《魔都上海》,也许会恍然大悟。原来这个昵称并不是人们凭空想出来的,而是亚洲近代初期的日本人对上海的叫法,也许书中所...
評分当今的流行语中,人们喜欢调侃着称北京为“帝都”,称上海为“魔都”。也许很多年轻人并不知道上海何以被称为“魔都”,如果他们有机会读这本刘建辉的《魔都上海》,也许会恍然大悟。原来这个昵称并不是人们凭空想出来的,而是亚洲近代初期的日本人对上海的叫法,也许书中所...
評分日本的刘建辉先生写过一本书《魔都上海:日本知识人的“近代”体验》,写出了明治时代的日本人眼中的上海,也就是:被他们称为“东洋魔都”的地方。 关于此书的书评说到魔都一词:“我们过去称上海为“东方巴黎”、“冒险家的乐园”等等,意思大约是相近的,但都没有“魔都”...
這裏的魔都,前期是魔力,後期是魔性
评分為啥要用拼音…… 以及前後兩部分,上海概述和日本人的上海觀感間略脫節 K295.1/0419 參考
评分信息量很大,裏麵齣現瞭很多待研究的課題。
评分確實沒有民族主義
评分看的pdf一下子拖完的,竟然是最近寫的,但卻這麼的有名,應該是因為這個名字的翻譯問題,也很好的解決瞭魔都這個詞語是怎麼來的。簡單的說來就是講上海是日本人看西洋的第一站,要齣去就隻有兩個地方可以齣發,一個是上海一個是香港,然後各種應該是大部分的第二梯隊的有學識的人在中國各種play和逗留,然後學習西洋研究中國的東西,翻譯魯迅的也是這樣的一群人。記下瞭馬賽剋城市這個詞,這應該也就是魔都比較沒意思的另外一種錶達吧。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有