《时报》书评选择有名气有份量的作品,登载有个性有口味的书评,几乎收录了西方文坛19世纪末到20世纪末以来各个阶段的一时之选,本书所选篇章,评论的观点,乃至行文风格,译笔的基调,也正等待着读者的见仁见智,细加揣摩。
写书评绝对是件吃力不讨好的事。平日在底下指手划脚说什么都成,一到台面上,你就得拿出十倍以上的勇气来——你要为有可能依照你的话去阅读的读者“负责”,从而你也要为刊载这篇书评的报刊的声誉“负责”,更进一步,你还得为你对该书的评价在历史上造成笑柄的可能——如果这...
评分写书评绝对是件吃力不讨好的事。平日在底下指手划脚说什么都成,一到台面上,你就得拿出十倍以上的勇气来——你要为有可能依照你的话去阅读的读者“负责”,从而你也要为刊载这篇书评的报刊的声誉“负责”,更进一步,你还得为你对该书的评价在历史上造成笑柄的可能——如果这...
评分写书评绝对是件吃力不讨好的事。平日在底下指手划脚说什么都成,一到台面上,你就得拿出十倍以上的勇气来——你要为有可能依照你的话去阅读的读者“负责”,从而你也要为刊载这篇书评的报刊的声誉“负责”,更进一步,你还得为你对该书的评价在历史上造成笑柄的可能——如果这...
评分写书评绝对是件吃力不讨好的事。平日在底下指手划脚说什么都成,一到台面上,你就得拿出十倍以上的勇气来——你要为有可能依照你的话去阅读的读者“负责”,从而你也要为刊载这篇书评的报刊的声誉“负责”,更进一步,你还得为你对该书的评价在历史上造成笑柄的可能——如果这...
评分写书评绝对是件吃力不讨好的事。平日在底下指手划脚说什么都成,一到台面上,你就得拿出十倍以上的勇气来——你要为有可能依照你的话去阅读的读者“负责”,从而你也要为刊载这篇书评的报刊的声誉“负责”,更进一步,你还得为你对该书的评价在历史上造成笑柄的可能——如果这...
感谢这本书让我知道了nytimes book review这个极好的信息源,读起来不枯燥,切近当下,且质量极高。太好了。订rss。英文真是扇利器,每次庆幸自己能看懂人家表达的东西时,就更遗憾,英语如果再好点就更好了。就不用接触各路国内junk information了。
评分15年前的书,翻译的笔锋和现在大相径庭,读起来略微有些生涩,但是着实是一本好的材料,书评这种体裁的文章类似于一本书的导读以及为读完之后寻找想法的东西,由于作者的主观性,它不可能代替你去读这本书,所以信书评也不可尽信书评,但是它可以为你带来一个切入点,引发你更深的思考,它也可以教会你怎么去表达自己内心的想法。
评分书评者们也不过是随风倒,再加上这醉人的翻译,整本书有股浓浓的老干部开会味道。
评分@2007-01-26 09:58:23
评分装逼利书。前言的时报书评百年编年史是最好看的文学事件及八卦。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有