圖書標籤: 列昂尼德·茨普金 俄羅斯 陀思妥耶夫斯基 小說 俄羅斯文學 外國文學 文學 蘇珊·桑塔格
发表于2025-02-02
巴登夏日 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《巴登夏日》於1977年開始動筆,1980年完成,因政治原因一直未能齣版。1982年,小說幾經展轉被帶到國外,在紐約的俄羅斯移民周報上公開發錶。但剛剛連載一周,列昂尼德·茨普金便不幸因心髒病發作逝世。
《巴登夏日》被人翻譯成英語,隻能以極小的印數在一個極小的圈子裏流轉。
十年之後,倫敦街頭,蘇珊·桑塔格無意中遇到瞭這部發行量極小的作品,頓時被深深震撼。這部集中瞭俄羅斯文學所有重大主題的小書,經過蘇珊·桑塔格的大力推薦,逐漸走齣英語界,走嚮全球,走嚮越來越多的讀者、學者、記者、詩人、評論傢……
《巴登夏日》被眾多世界級媒體譽為“二十世紀最後一部偉大的俄語小說”,逃過瞭被時間淹沒的厄運,以英、法、德、意、西、芬蘭、土耳其、希伯來等近20多種文字齣版,確立瞭其在世界文學史上的崇高地位。
海報:
〔俄〕列昂尼德 · 茨普金
作傢、醫生。1926年齣生於明斯剋,1982年在莫斯科去世。作為一名醫學博士,在國內外科學雜誌上發錶百餘篇學術論文。作為一位作傢,一生酷愛文學,筆耕不輟,但囿於環境,隻能“為抽屜寫作”,終其一生,都沒能親眼看見自己的任何文學作品發錶。
《巴登夏日》以想象陀思妥耶夫斯基夫婦1867年離開聖彼得堡的行程為主綫,雜糅進陀氏私人生活與文學精神、俄羅斯文學神韻,以及作者個人的生命經曆,敘述風格彆齣心裁、令人難忘,被譽為“二十世紀最後一部偉大的俄羅斯小說”。
確實讀來不算輕鬆。譯者在序言中提到的語言風格的問題受製於中文這個載體確實很難感受到。薄薄的一本書讀得齣奇慢。它可能不屬於我喜歡的書,但是它確實應當是本重要的書。
評分這是fan fiction吧............
評分確實讀來不算輕鬆。譯者在序言中提到的語言風格的問題受製於中文這個載體確實很難感受到。薄薄的一本書讀得齣奇慢。它可能不屬於我喜歡的書,但是它確實應當是本重要的書。
評分豆瓣上這個還帶個感嘆號的傻逼副標題是怎麼來的。。。。。。
評分“這就是人類的理想,也是他自己的理想,他將它深深地埋在心中,從未曾改變和放棄,他有時甚至故意自嘲對這個理想的執著,可一置身烏雲密布、電閃雷鳴和眾人因不解而發笑的聲音中時,他就愈發堅信它能夠實現”。又是位自個兒寫給自個兒看的抽屜作傢,不過與得罪瞭老大哥而遭緻封殺的布爾加科夫不同,茨普金更多是性格使然。本書就是他對自己偶像的一次朝聖,個人覺得並沒有宣傳的那麼玄乎,但它也著實打動瞭我。因為正如蘇珊·桑塔格所說,我同樣“愛陀思妥耶夫斯基”,癡迷於這個狂熱、分裂、變化無常、無與倫比的靈魂。因為“愛陀思妥耶夫斯基,就是愛文學”
1. 这本书怎么好,桑塔格都已经说过了,那篇文章,姚君伟译了一稿(《巴登夏日》序言),黄灿然译了一稿(《同时•爱陀思妥耶夫斯基》),但桑塔格是要给茨普金及其绝无仅有的长篇还个名分,所以,一面是赞扬茨普金,一面是赞扬茨普金赞扬的陀思妥耶夫斯基,整个文章主旋律...
評分 評分陀思妥耶夫斯基用自己的文字表明了他对人生的恨与仇,他的敏感帮助他思考,他去揣摩的那些人,便是他的作品里的原型,但更多的原型只是他自己,也只有安娜可以清楚地理解这一切,也只有在安娜面前费佳才会像个孩子般哭泣,乞求原谅。 这本书像一部唯美的文艺片,有美丽的风景,...
評分陀思妥耶夫斯基用自己的文字表明了他对人生的恨与仇,他的敏感帮助他思考,他去揣摩的那些人,便是他的作品里的原型,但更多的原型只是他自己,也只有安娜可以清楚地理解这一切,也只有在安娜面前费佳才会像个孩子般哭泣,乞求原谅。 这本书像一部唯美的文艺片,有美丽的风景,...
評分一本与众不同的书,小说居然可以这样写。一个夏天,读了两遍,感觉还是没有吃透。作者天马行空的行文,随心所欲的时间切换,踏雪无痕的空间跳跃,让人吃惊和难忘。虽称不上伟大,却独特、稀有。另外作者虽然酷爱长句却用词简洁传神,比如对街道、路灯、风雪的描写,读罢印象深...
巴登夏日 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025