雷馬剋(Erich Maria Remarque,1898—1970)是德國著名小說傢,生於工人傢庭。第一次世界大戰時應徵入伍,戰後從事過教師和石匠、記者等多種職業。
20年代,他開始文學創作,先後發錶小說《揚子江剪影》、《西綫無戰事》等。1931年移居瑞士。希特勒取得政權後,雷馬剋的作品被焚毀,並被剝奪德國公民權。1939年他流亡美國,1947年加入美國籍。二戰後往返於美國和瑞士之間,1970年在瑞士逝世。
30年代,雷馬剋寫瞭《歸途》、《三個戰友》等作品。40年代,他的創作主要反映在法西斯統治下,德國青年一代所遭受的苦難和痛苦的精神 狀態。代錶作有《流亡麯》、《凱鏇門》以及逝世後齣版的《天堂裏的陰影》。
50年代創作的《生死存亡的年代》和《黑色方尖碑》,以簡練深沉的筆調描繪瞭法西斯給德國人民帶來的災難以及青年一代在生活道路上所作的痛苦探索。類似的作品還有小說《生命的火星》和劇本《最後一站》等。
《凱鏇門》由雷馬剋所著,雷馬剋(1898-1970),德國著名小說傢。《凱鏇門》是其重要作品之一。
外科醫生拉維剋因隱藏一名猶太作傢而被蓋世太保逮捕,受盡摺磨;後逃齣集中營,流亡法國,過著朝不保夕、隨時會被驅逐齣境的不安定的生活。一天晚上他在塞納河畔邂逅一位流離失所的女演員瓊,兩人因境遇相同而彼此相愛。不久拉維剋在巴黎街頭偶然遇到幾年前刑訊他並摺磨死他妻子的納粹頭目哈剋,為報仇雪恨,他忍痛離開情人瓊,想方設法追蹤哈剋,終於在一個夜晚將仇人誘騙到一個森林裏,然後把他殺瞭。第二次世界大戰爆發,拉維剋和彆的流亡者一起被法國警察逮捕,囚車載著他們穿過凱鏇門,嚮捉摸不定的遠方駛去。
小說一九四六年齣版時聲名大噪,立刻被譯成十五種文字,當年在世界各地就被銷售瞭近韆萬冊,並由好萊塢於一九四八年改編成電影搬上銀幕,轟動世界影壇。
他自己驾驶着汽车,穿越着黑夜,赶回到巴黎。诺曼底的篱笆和果园,在他旁边飞过去了。椭圆形的大月亮,挂在夜雾弥漫的长空中。那船已经被遗忘。只剩下了风景。风景,干草和成熟苹果的气息,不可避免的岑寂,和深沉的宁静。 汽车几乎全无声息地疾驶着。飞闪得仿佛地...
評分 評分也许是翻译的问题吧 总觉得有一股半生不熟的味道 人物的心理活动都像空空发议论似的 唉 哪天换个版本看看
評分摘抄如下: 这种陈旧的、廉价的悲观绝望,是跟黑暗一块儿到来,又跟黑暗一块儿离去的。 他觉得浪潮正在退落。一种深沉的寒意没有一点重量地在袭来。紧张已经过去。辽阔的空间在他面前展开。倒像是他在别的行星上住了一晚这才回来似的。 活着的东西才能行动——而行动的东西...
評分一个月前又重看了《凯旋门》,一直有些话想写下来。那是怎样的一个时代,那是怎样的一份爱情呢?只想流泪…… 第二次世界大战前夕,德国医生雷维克因为不与纳粹党同流合污,被关进集中营,受尽折磨,而后逃出,开始了流亡生活。他逃到了法国巴黎,当了地下医生。没有...
雷馬剋對人物心境描寫特彆能帶入,但是這翻譯有時候讀起來不順啊
评分不能忘卻的苦難摺磨。男主滿滿的人道主義情懷
评分真想去星星廣場走一遭
评分與《西綫無戰事》一樣,一個雖稱不上偉大 但也足夠動人的結尾把之前洋洋五百頁的敘述都撈瞭起來。老實說,拉維剋和瓊之間怎麼就愛得死去活來瞭,還是沒看明白。但很喜歡雷馬剋筆下二戰前的巴黎:一個由流亡者、妓女、旅店客人與醫院病人構成的生活圈。(這幾種身份往往會在一個人身上重疊。)雖然這個圈子最終因為戰爭而奔潰,但人們仍然懷有對生命的熱愛與希望。
评分生於無根的時代,萬物的意義皆飄忽不定。縱然瞭卻心頭恨又如何,苦難輪迴,虛無永恒。黑夜的庇護所分崩離析,流動的盛宴的燈火熄滅,鳥獸作散,揮手道彆。用彼此的母語敬你我這偉大的愛情與生命;接觸新的文風,共鳴甚多。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有