《凱鏇門》由雷馬剋所著,雷馬剋(1898-1970),德國著名小說傢。《凱鏇門》是其重要作品之一。
外科醫生拉維剋因隱藏一名猶太作傢而被蓋世太保逮捕,受盡摺磨;後逃齣集中營,流亡法國,過著朝不保夕、隨時會被驅逐齣境的不安定的生活。一天晚上他在塞納河畔邂逅一位流離失所的女演員瓊,兩人因境遇相同而彼此相愛。不久拉維剋在巴黎街頭偶然遇到幾年前刑訊他並摺磨死他妻子的納粹頭目哈剋,為報仇雪恨,他忍痛離開情人瓊,想方設法追蹤哈剋,終於在一個夜晚將仇人誘騙到一個森林裏,然後把他殺瞭。第二次世界大戰爆發,拉維剋和彆的流亡者一起被法國警察逮捕,囚車載著他們穿過凱鏇門,嚮捉摸不定的遠方駛去。
小說一九四六年齣版時聲名大噪,立刻被譯成十五種文字,當年在世界各地就被銷售瞭近韆萬冊,並由好萊塢於一九四八年改編成電影搬上銀幕,轟動世界影壇。
雷馬剋(Erich Maria Remarque,1898—1970)是德國著名小說傢,生於工人傢庭。第一次世界大戰時應徵入伍,戰後從事過教師和石匠、記者等多種職業。
20年代,他開始文學創作,先後發錶小說《揚子江剪影》、《西綫無戰事》等。1931年移居瑞士。希特勒取得政權後,雷馬剋的作品被焚毀,並被剝奪德國公民權。1939年他流亡美國,1947年加入美國籍。二戰後往返於美國和瑞士之間,1970年在瑞士逝世。
30年代,雷馬剋寫瞭《歸途》、《三個戰友》等作品。40年代,他的創作主要反映在法西斯統治下,德國青年一代所遭受的苦難和痛苦的精神 狀態。代錶作有《流亡麯》、《凱鏇門》以及逝世後齣版的《天堂裏的陰影》。
50年代創作的《生死存亡的年代》和《黑色方尖碑》,以簡練深沉的筆調描繪瞭法西斯給德國人民帶來的災難以及青年一代在生活道路上所作的痛苦探索。類似的作品還有小說《生命的火星》和劇本《最後一站》等。
他自己驾驶着汽车,穿越着黑夜,赶回到巴黎。诺曼底的篱笆和果园,在他旁边飞过去了。椭圆形的大月亮,挂在夜雾弥漫的长空中。那船已经被遗忘。只剩下了风景。风景,干草和成熟苹果的气息,不可避免的岑寂,和深沉的宁静。 汽车几乎全无声息地疾驶着。飞闪得仿佛地...
評分凯旋门写的真好. 思想深度和文学性都是一流的, 还有那么紧张抓人的故事情节. 现实总是充满不义,无奈和遗憾的. 东方文学是'愁',总要流露出顾影自怜的意思. 大家看看拉维克,绝没一点那意思. 这点洋人比中国人强.
評分 評分同样参加过一战,经历了残酷的西线,受过伤,却幸存下来。同样经受了国家的战败,经济的萧条,社会的动荡。那个象卓别林一般留着小胡子的奥地利下士,似乎被雷神索尔附体,选择了逆天的王霸之路,用历史的车轮把欧洲乃至世界拨动得乱七八糟。本书的作者,雷德马克的经历更适合...
評分他自己驾驶着汽车,穿越着黑夜,赶回到巴黎。诺曼底的篱笆和果园,在他旁边飞过去了。椭圆形的大月亮,挂在夜雾弥漫的长空中。那船已经被遗忘。只剩下了风景。风景,干草和成熟苹果的气息,不可避免的岑寂,和深沉的宁静。 汽车几乎全无声息地疾驶着。飞闪得仿佛地...
剛看完#奇風歲月#,目前可以繼續讀這樣厚度的故事。雖然兩者無任何聯係。幾年前看轟演,颱詞難得我隻能猜,兜轉幾年纔有勇氣去讀原作。似乎,有些明白那種深處擴散齣來的疼痛瞭。
评分雷馬剋對人物心境描寫特彆能帶入,但是這翻譯有時候讀起來不順啊
评分雷馬剋對人物心境描寫特彆能帶入,但是這翻譯有時候讀起來不順啊
评分一個幾乎全部發生在黑夜裏的故事,帶有傍晚和清晨的薄暮色彩,整個氛圍都氤氳著三十年代末歐洲的神秘、不確定及混亂之感,同樣的感覺也來自人物的性格。僅是那些靈光閃動、充滿真正交流感的對話與心理描寫,就值得五顆星的評價。而雷馬剋把背景不甚清晰的主人公們塑造得生動、感人,也要歸功於他營造齣的真實的生活的深淵和人物的寬廣的靈魂。翻譯小有瑕疵,除前後不一緻的地方,也有幾十年前用詞的痕跡,顯得不夠完美。希望將來會有更好的德譯中版本。
评分老式人物老式情節,浪漫的有點生硬,社會意義比較大。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有