图书标签: 牛津通识读本 中国文学 VSI 海外汉学 文学理论 文学史 文学 theory
发表于2024-11-21
Chinese Literature pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
The most accessible guide to Chinese literature available--compact but textured and far-reaching
Serves as a window on Chinese culture from a philosophical, comparative approach
Introduces Chinese literary theories
Argues for the rise of literary modernity from as early as the eleventh century
Perhaps nowhere else has literature been as conscious a collective endeavor as in China, and China's survival over three thousand years may owe more to its literary traditions than to its political history. This Very Short Introduction tells the story of Chinese literature from antiquity to the present, focusing on the key role literary culture played in supporting social and political concerns. Embracing traditional Chinese understandings of literature as encompassing history and philosophy as well as poetry and poetics, storytelling, drama, and the novel, Sabina Knight discusses the philosophical foundations of literary culture as well as literature's power to address historical trauma and cultivate moral and sensual passions. From ancient historical records through the modernization and globalization of Chinese literature, Knight draws on lively examples to underscore the close relationship between ethics and aesthetics, as well as the diversity of Chinese thought. Knight also illuminates the role of elite patronage; the ways literature has served the interests of specific groups; and questions of canonization, language, nationalism, and cross-cultural understanding. The book includes Chinese characters for names, titles, and key terms.
Readership: Students, scholars, and readers of Chinese literature; applicable to courses in comparative literature, East Asian studies, Chinese language, and Eastern philosophy
桑禀华 美国史密斯学院中国文学与比较文学副教授,兼任文学翻译学刊《蜕变》执行编辑、哈佛大学费正清中国研究中心副研究员,2011至2013年任美中关系全国委员会公共知识分子项目研究员。著有《时光的心灵:20世纪中国小说的道德力量》(2006)、《牛津通识读本:中国文学》(2012),另合著、翻译有其他作品,并在中文研究期刊上发表论文。精通中文、俄文、法文和英文。
其实主要就是来熟悉一下专业名词和翻译的。
评分有失期待,比较普通……第一章将“变易无常”定调为中国哲学之特性,第二章讲古典诗词随之展开;然后就都泛泛了,基本上就是将志怪小说著名杂剧什么的罗列了一下……整体类似于“通选课教材”一类的东西……而且很多term的译名非常诡异……好吧非华语母语者做的研究很多也只能这样了……?(´Д` )
评分读的一头问号,想要了解中国文学不如去读中国文学史,哪个版本都行。这本充其量是个百度知道的质量,其中甚至还有叙述谬误。
评分看的译文版,出彩的地方是有些东西解读角度很有意思,与我们常识中不太一样,言简意赅,不能说够正确,但是这么点字数下来你确实能有一个贯穿前后的,主题鲜明的认识。作者是真的很喜欢车站啊~对于现代的主题,我持赞同意见~
评分读的中文版 还可以
外国人以致于华裔都无法准确理解中国文学的内涵与价值。 不仅仅在于语言方面的差异,还是对内容表述的错误理解。 解读《金瓶梅》时只看到了性,没看到小说作为市民文学所具有的现实意义,从这个角度出发《金瓶梅》比《水浒传》更适合作为名著。 书只适合给外国人简略介绍中国文...
评分文/吴情 谈起中国文学,即便是中文系学生也不能保证自己已经通读(不管是出于谦逊还是伪装)。从先秦《诗经》到当代每年出版的小说,中国文学,以其庞大的体系和浩瀚的内容令人向往,也让不少读者望而却步,更别提中国古代尚有“文史哲”一家的传统,某些今天乍看来属于哲学论...
评分得见作者偏爱或者擅长小说分析,对古诗文的含蓄之美多重意象有点技穷难确解。评论语言基本跳脱中式传统风格,不见用晦涩去解析深意,多用精确评判去解读。厘清文学创作与哲学、历史学作品相互交融直至各自发展的脉络。多着墨文本的历史渊源、才子的开创性创作和西式的伦理情感...
评分文/吴情 谈起中国文学,即便是中文系学生也不能保证自己已经通读(不管是出于谦逊还是伪装)。从先秦《诗经》到当代每年出版的小说,中国文学,以其庞大的体系和浩瀚的内容令人向往,也让不少读者望而却步,更别提中国古代尚有“文史哲”一家的传统,某些今天乍看来属于哲学论...
评分中国翻译出版的VSI, 经常动手脚。更恶劣的是把英文原文改得面目全非。本书最后一章是重灾区,姑举几例: 桑禀华的这两段原文,提到了阎连科关于河南艾滋疫情的作品,提到了高行健。到了译林小便手里就是这个样: 整段文字的删除不是孤例。关于解冻文学的介绍同样删除了...
Chinese Literature pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024