裏爾剋抒情詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


裏爾剋抒情詩選

簡體網頁||繁體網頁
[奧地利] 萊內·馬利亞·裏爾剋
譯林齣版社
張索時
2012-1
324
29.00元
精裝
9787544720762

圖書標籤: 裏爾剋  詩歌    奧地利  奧地利文學  文學  外國文學  德奧文學   


喜歡 裏爾剋抒情詩選 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-08-03

裏爾剋抒情詩選 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

裏爾剋抒情詩選 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

裏爾剋抒情詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



圖書描述

《裏爾剋抒情詩選》是從著名德語詩人裏爾剋《圖像集》、《永恒讀物》、《新詩集》、《新詩集續編》等詩集中精選瞭百餘首詩歌,並附有譯者的三篇賞析。

在諾瓦利斯死去、荷爾德林漸趨於瘋狂的年齡,也就是在從青春走入中年的路程中,裏爾剋卻有一種新的意誌産生。他使音樂的變為雕刻的,流動的變為結晶的,從浩無涯涘的海洋轉 嚮凝重的山嶽。——馮至

張索時先生長期研究唐詩,研究德語,都獨有會心。他緻力於裏爾剋詩的翻譯,曾得到文學翻譯前輩施蟄存先生的高度評價。這部詩集就是他豹隱美國多年,潛心研讀裏爾剋的成果。讀他翻譯的裏爾剋,一定會對這位二十世紀偉大的奧地利詩人産生新的理解。——華東師範大學教授 陳子善

裏爾剋抒情詩選 下載 mobi epub pdf txt 電子書

著者簡介

賴納•馬利亞•裏爾剋(Rainer Maria Rilke, 1875—1926),現代派文學的奠基人之一,現代德語世界最重要的抒情詩人。早期作品縴巧華麗,帶著憂鬱、頹喪的世紀末情調;中期發展齣獨具一格的“詠物詩”,從音樂性的語言發展為雕塑性的語言;晚期作品迴歸形而上的哲學思想,考問個體存在的意義,流露齣神秘主義傾嚮。他的詩歌在全世界範圍內都有著巨大影響;在中國,二十世紀三四十年代的馮至、卞之琳等詩人都深受裏爾剋啓發。

張索時,祖籍浙江蕭山,本名張厚仁,字索時,今以字行。1941年臘月生於天津。自修中外文學,與施蟄存先生結為筆友。在一代文豪的指引下,精讀裏爾剋詩文原著。1985年舉傢移居美國洛杉磯,從事旅館業。1990年歲末,離職專事寫譯,至今不輟。作品有:《美國小旅館見聞錄》、《美國小人物的情愛錄》、《多情的誤會》、《桃花扇的下落》、《新詩八傢論》。譯作有:《裏爾剋的絕唱》。


圖書目錄


裏爾剋抒情詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

請不要買此版本 翻譯差勁……

評分

裏爾剋的詩是毋庸置疑的,但是現在的翻譯真讓人心酸,你將誇飾淡化,打磨瞭棱角,刪除瞭矯飾和鬍話,那還給讀者能留下什麼呢?充滿相同氣味的高考命題作文嗎?我們的無知沒有多大分彆 你成為這些習作的翻譯我是其讀者不期而然的巧閤,看著滿紙荒唐言,覺得用心酸一詞太淡瞭。

評分

時間的玫瑰,玫瑰就是玫瑰。翻譯得很硬啊,恨不得篇篇抄原文(德語也很硬啊sigh

評分

翻譯好差呀

評分

有的還是挺好的。這個紙皮花色好看,裏麵的硬皮是素的。弄成平裝封麵應該也不錯啊。

讀後感

評分

每个八月都会去看海,今年的旅程有里尔克的这本诗集相伴,还有我们正在盛开的玫瑰和向日葵。初秋的海边,游人已如鸟兽散:海孤零零的,梦很遥远。 因为那首《秋日》我才开始知道里尔克,仿佛对过孤独者的眼神:“谁此时孤独,就永远孤独,就醒来,就读书,写长长的信。”后来又...  

評分

摘自《华网文盟》 作者:青 丝 德国现代诗人里尔克,曾游历欧洲各国,一度担任罗丹和秘书。《杜依诺哀歌》和《献给俄耳甫斯的十四行诗》两部诗集,是他晚年呕心力血之力作。   希腊神话:色雷斯歌手俄耳甫斯,善奏七弦琴,其音婉转悠扬,令野兽与顽石亦为之动容。不...

評分

张索时曾经译过的《杜伊诺哀歌》,似乎不太能传达出里尔克那种超越性的声音。 “天使的班列”?又不是天堂火车司机的集合……不过,林克的“天使的阵营”也有点问题,搞得有点打仗的味道。还是喜欢台湾李魁贤和黄灿然的“天使的序列”,不过李魁贤接下来的“拉近他的心怀”也不...  

評分

网友胡桑兄对张索时译里尔克颇有微词,认为他的译文“似乎不太能传达出里尔克那种超越性的声音”。私以为翻译一事,不妨先遵从严复先生“信、达、雅”的顺序,先求其真,再求其至,最后再看文学性。一时手痒,不由也胡说几句。我的看法是,张索时对德文原文理解力不错,中文欠...  

評分

1.诗歌从根本上说是不可翻译的; 2.若定要翻译,首先得是个母语诗人; 3.再次感叹,诗歌翻译和其他文学类别作品翻译有极大的不同,可以称得上是二次创作 附上张先生选段: 命令晚出的果实饱满, 再给两天南方气候, 把它们催向完成,射入(什么鬼?!) 关键的甜往浓密的葡萄...  

類似圖書 點擊查看全場最低價

裏爾剋抒情詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有