《磨坊信劄》(Les lettres de mon moulin)根據法國作傢阿爾封斯・都德 (Alphonse Daudet)的原著節選14個章節。 本書是一舉奠定都德在法國文壇地位的成名之作。都德買瞭一座老磨坊以使自己獲得靈感和在安寜中寫作,他以信劄的形式敘述瞭其故鄉普羅旺斯真實或虛構的遺聞逸事。通篇洋溢著濃鬱的詩情畫意。 原著大師文字清淡幽默,書簡形式讀起來親切自然。
阿爾封斯・都德於1840年齣生在法國尼姆市。他在普羅旺斯地區度過去瞭十分幸福的童年。乾過一陣學習輔導員工作後,他為瞭寫書而移居巴黎。第一部詩集《女戀人》即使他贏得盛名,隨後他又接連不斷地發錶佳作。都德在《磨坊信劄》和《達拉斯貢的達達蘭》等作品中歌頌瞭普羅旺斯。
《磨坊书简》(法国都德著·龚灿光译·三联书店1989年第一版) 最近坊间出了一套“第一推荐丛书”,其中有一册《磨坊信札》,法国都德著。知道都德,是因为他的一篇文章《最后一课》,但也仅止于此文耳。后来买了三联版的《磨坊书简》,却一直未读。偶然之余,翻看《中国图书商...
評分这是一本小书,挺适合在初秋的阳光下阅读,可长可短。作者是短篇作品的名家,而此书也充分证明了这一点。 作者在乡村购置了一个磨坊,而在那写了此书。书是由许多短小的作品组成,有故事,传说,感想等等。读来令人非常愉快。也许进入社会后没时间读长篇巨著的人们可以好好放松...
評分http://smilingpatrick.spaces.live.com/blog/cns!C5FD946F314C05FD!194.entry
評分晚上聊天的时间不会很长,在眨眼睛的炉火旁边。 她提起她的银水罐,到月光下的井边去打水。 樱桃树上的猫头鹰,山楂树上的知更鸟,寂静无声。 在那儿,她看见了——三个披金戴甲的骑士…… 他说:“您好,美丽的小娇娘!” 2012.12.31
評分文札是作家都德离开巴黎回到故乡普罗旺斯后,在一个山上磨坊居住时写下一些文章的汇集。属于他早期比较成熟的作品。 文札包含较多的文章类型。这些文章有些是半散文式小说、有些是旅行札记见闻,也有和普罗旺斯地区相关的人文记录。 每篇文章就是一些人物故事、一个有趣的经历...
原文和翻譯都很美~
评分普羅旺斯的都德寫給普羅旺斯的情書
评分普羅旺斯
评分濃烈的情感,清新的描述。
评分我讀過其他版本瞭,企鵝柳鳴九翻譯的那版,這書是我摯愛。隻是這本書印刷好棒,插圖和排版也好,今日舊書店淘到,是為記。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有