图书标签: 诗歌 杨宪益 诗 外国文学 译作 英国文学 英国 杨苡
发表于2025-02-22
兄妹译诗 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
《兄妹译诗》,本书是著名翻译家杨宪益、杨苡兄妹二人各自翻译的若干世界著名诗人的合集。
妹妹比哥哥的好
评分很纯粹的书
评分很纯粹的书
评分前兩天整理豆瓣想讀條目,突然發現這本已經讀過了。還是哥哥譯得比較好,畢竟是大翻譯家,但這種兄妹唱和,令人羨慕。
评分这本书是凑单买的。打不了分,是因为对诗歌实在没有特别的欣赏能力,不敢妄评。杨苡译的诗较其兄更显悲观一些。杨宪益则很平淡。
虽然也有部分一战前后的作品,但整体仍有着维多利亚时代的气息。总的来说,纸张很好,开本很好,气味很好,唯三不好:(1)诗歌连排,读着累赘;(2)每位诗人简介过于简略,有的甚至只有生年,显得冒失;(3)编后记可以去掉。 艾米丽·勃朗特的五首诗堪称惊喜。 2012.7.11
评分虽然也有部分一战前后的作品,但整体仍有着维多利亚时代的气息。总的来说,纸张很好,开本很好,气味很好,唯三不好:(1)诗歌连排,读着累赘;(2)每位诗人简介过于简略,有的甚至只有生年,显得冒失;(3)编后记可以去掉。 艾米丽·勃朗特的五首诗堪称惊喜。 2012.7.11
评分虽然也有部分一战前后的作品,但整体仍有着维多利亚时代的气息。总的来说,纸张很好,开本很好,气味很好,唯三不好:(1)诗歌连排,读着累赘;(2)每位诗人简介过于简略,有的甚至只有生年,显得冒失;(3)编后记可以去掉。 艾米丽·勃朗特的五首诗堪称惊喜。 2012.7.11
评分虽然也有部分一战前后的作品,但整体仍有着维多利亚时代的气息。总的来说,纸张很好,开本很好,气味很好,唯三不好:(1)诗歌连排,读着累赘;(2)每位诗人简介过于简略,有的甚至只有生年,显得冒失;(3)编后记可以去掉。 艾米丽·勃朗特的五首诗堪称惊喜。 2012.7.11
评分虽然也有部分一战前后的作品,但整体仍有着维多利亚时代的气息。总的来说,纸张很好,开本很好,气味很好,唯三不好:(1)诗歌连排,读着累赘;(2)每位诗人简介过于简略,有的甚至只有生年,显得冒失;(3)编后记可以去掉。 艾米丽·勃朗特的五首诗堪称惊喜。 2012.7.11
兄妹译诗 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025