湯瑪斯.佛斯特(Thomas C. Foster)是美國密西根大學的英文教授,擁有25年教學經驗,教授古典及當代小說、戲劇、詩以及創意寫作。他曾著述多本關於20世紀愛爾蘭及英國小說與詩歌的作品,現居於美國密西根州東蘭辛市。
擁有20年教學經驗的英文教授教你讀懂文學作品。 內容生動活潑,援引各類文學作品,包括小說、短篇作品、電影、戲劇、詩歌、卡通、歌詞等等。 讀書會最佳參考書籍。 包羅萬象的建議延伸閱讀,豐富你的閱讀視野。 當小說主角啟程旅行代錶什麼意思?和人共享一頓飯代錶什麼意思?被突如其來的大雨淋成落湯雞又代錶什麼意思?小說或是詩歌其中蘊含的意思,其實遠超過錶象所看到的。文學作品中無所不在的象徵,你覺得代錶什麼意思?發生在某個人物身上的意外轉摺,作者這樣安排代錶什麼意思?這些隱晦的不確切,讓文學作品看來撲朔迷離,讓你覺得頭大嗎?
附上链接 http://book.douban.com/subject/25779958/
評分我手上的版本是2018年3月第7次印刷。 P27/P288,艾丽丝·默多克出生于都柏林,但却是英国人。《砍断的头颅》应该译作《断颅》——这是复旦大学英语系副教授丁骏女士的译名。她的译本被收录在《完美伴侣》一书中,快出版了。 P30,“普利策奖”应为“普利策诗歌奖” P55,《伊甸...
評分高中时喜欢上文学,三年前在豆瓣上听闻了《如何阅读一本文学书》(下简称《如》)的大名,高三毕业便买来翻阅。第一次大约只看了三分之一,这部分主要是关于古今作品“互文性”的内容,当时热衷现代小说和诗歌,对西方古代神话或文学经典并没有什么兴趣,这本书便被我束之高阁...
評分书到手已经有差不多2个月了,才开始读,首要原因是这是本繁体加竖排版的书,说实话这是我的第一本竖排版的书,初读有些吃力,但是静下心渐渐读进去之后,发现内容的精彩和生动的语言使阅读困难的文字成功铐住了我双眼。 看完前言与第一堂课,心里便开始埋怨小学初中高中的语文...
評分开始觉得废话有点多,中断阅读思路。后来这种现象有所减弱。另外我一直想知道作家们是怎样写作的(如果自己写,即使有idea,但没有任何基础技巧等,总觉得缺少底气),此书终于让我有所了解。 书中条条框框、思维定势太多(例如:“没淹死,就是受洗成功”,拜托,肯定有其他可...
花瞭大價錢買瞭隻不過看看目錄
评分文學解讀沒有牽強附會,隻是我發散性性思維不夠,隻是我閱讀模式訓練不夠,茅塞頓開啊,老師!
评分知道瞭一些隱喻,比如雨水,比如雪,比如高處低處;也知道瞭基督教和莎士比亞為什麼如此重要,還有十四行詩是怎麼迴事
评分推薦瞭不少好書
评分比50堂課,17堂課作者寫的生動有趣得多。這個作者真是個寫手,我很同情他的引述被同學question的樣子,哈哈,還有他的書單以及推薦短語都非常迷人,不虧是蟬聯亞馬遜排行榜八年的好書,真的好看
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有