《聖安東尼傳》原作者——亞他那修主教,在多年放逐流亡各地的生涯中,冒著生命危險,斷斷續續以類似“方誌”文體方式,完成是書,足見本書獨特之處。
本書以拉丁文、希臘文、英文等古本或譯本為參照資料,再加上譯者多年研讀心得,務求達到原本之美、雅、達。
一个生在名门贵族家里的人,继承了很多遗产,当读到“变卖一切分给穷人”,他照做了;当读到“不要为明天忧虑”,他把为自己留下的再一次的献上。这样他为了和魔鬼较量,去了旷野,在那里,他仰望基督,得胜了无数的试探,虽然他不曾想去教导别人,但是以身作则,有了伟大的主...
評分一个生在名门贵族家里的人,继承了很多遗产,当读到“变卖一切分给穷人”,他照做了;当读到“不要为明天忧虑”,他把为自己留下的再一次的献上。这样他为了和魔鬼较量,去了旷野,在那里,他仰望基督,得胜了无数的试探,虽然他不曾想去教导别人,但是以身作则,有了伟大的主...
評分一个生在名门贵族家里的人,继承了很多遗产,当读到“变卖一切分给穷人”,他照做了;当读到“不要为明天忧虑”,他把为自己留下的再一次的献上。这样他为了和魔鬼较量,去了旷野,在那里,他仰望基督,得胜了无数的试探,虽然他不曾想去教导别人,但是以身作则,有了伟大的主...
評分一个生在名门贵族家里的人,继承了很多遗产,当读到“变卖一切分给穷人”,他照做了;当读到“不要为明天忧虑”,他把为自己留下的再一次的献上。这样他为了和魔鬼较量,去了旷野,在那里,他仰望基督,得胜了无数的试探,虽然他不曾想去教导别人,但是以身作则,有了伟大的主...
評分一个生在名门贵族家里的人,继承了很多遗产,当读到“变卖一切分给穷人”,他照做了;当读到“不要为明天忧虑”,他把为自己留下的再一次的献上。这样他为了和魔鬼较量,去了旷野,在那里,他仰望基督,得胜了无数的试探,虽然他不曾想去教导别人,但是以身作则,有了伟大的主...
Where there is a hermit, there is the devil.
评分我也渴盼如安東尼樣與主親近,正應瞭保羅所說“我將萬事看為糞土,為要得著基督”
评分讓讀者震撼,好書!安東尼的一生,造就人榮耀神!
评分信靠順服
评分翻譯有些粗糙,但瑕不掩瑜。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有