一江流过水悠悠

一江流过水悠悠 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

诺曼•麦克林恩

1902-1990

芝加哥大学文学教授,教授莎士比亚和浪漫派诗歌。退休后,年过七旬的他出版了自传性小说《一江流过水悠悠》,获得意料之外的成功。该小说被提名1977年普利策小说奖,畅销多年,如今已被认为是美国文学的不朽经典。1991年,芝大将一座改建的教堂建筑命名为“麦克林恩楼”。

陆谷孙

复旦大学英文教授,词典编撰家、散文家、翻译家,主编有《英汉大词典》、《汉英大词典》等影响深远的词典多部,并有《余墨集》、《余墨二集》和《莎士比亚研究十讲》等文集,《幼狮》、《星期一的故事》等译著行世。1994年,他以最高票数获选“复旦大学杰出教授”。 《大河恋》是他的最新译作。

出版者:上海人民出版社
作者:[美] 诺曼·麦克林恩
出品人:世纪文景
页数:295
译者:陆谷孙
出版时间:2011-10-1
价格:28.00元
装帧:平装
isbn号码:9787208099685
丛书系列:
图书标签:
  • 美国文学 
  • 小说 
  • 陆谷孙 
  • 大河恋 
  • 诺曼麦克林恩 
  • 外国文学 
  • 美国 
  • 自传 
  •  
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

陆谷孙教授新译,电影《大河恋》原著

学者暮年讲述亲情、感人至深的美国文学新经典

《瓦尔登湖》之后回返自然,细腻真淳的哲思佳品

典雅文字咏叹似水哀愁,简素插图追摹林壑清美

===========

《一江流过水悠悠》是芝加哥大学文学教授麦克林恩七十多岁时写就的自传性小说,也是他的处女作与成名作。

美国西部小 城密苏拉,山林环抱,大河流淌,河中鳟鱼肥美。长老会牧师的儿子,诺曼和保罗,在浓郁的宗教氛围中长大,并习得了一门被他们奉若宗教的蝇钓技艺,弟弟保罗更是此中高手。兄弟情意甚笃,工作后分居两地,仍不时相约垂钓。但性情刚硬又嗜赌的保罗偏离了生活的安全轨迹,终致盛年早夭,也令挚爱却无法理解和帮助他的亲人哀痛不已。

多年后,退休的诺曼再次来到古老的大泥腿河畔,回忆起兄弟二人和老父一起垂钓的情景,往事悠悠,哀思逐水流。诺曼似乎在岩石下喁喁细语的水声中听到了逝者的话语。

水,如今是他的魂梦所牵。

具体描述

读后感

评分

古今中外,除去游记,大抵自传体小说是最容易写得动人出彩的,古有清人沈三白的《浮生六记》,今有麦克林恩的《一江流过水悠悠》。此书一出,三十多年来,始终是芝加哥大学出版社的镇社之宝(麦克林恩曾任教芝加哥大学,退休后写作了此书)。不少人其实知道这部小说的故事,因...  

评分

老神仙的翻译很棒,也许换个人翻译成别的风格也不错,但现在读来十分美丽流畅,比起如今很多译作强烈的文化差别感来说,个人更喜欢些。 双语排版挺好,否则一册倒太薄了,又是规矩优雅的文字,有原文配上很合适。若为学习,有左英右单词注释的对照排版就更好了。 十多年前第一...  

评分

先从题外话说起。编后记里写道:陆谷孙先生翻到15页就来信请辞,理由是他对钓鱼一窍不通也毫无兴趣(陆公嘛)。建议找黄源深老师-他喜欢钓鱼,连名字都水汪汪的。看到这段大笑起来,这年头,连编者译者也要卖萌啊:) 也许跟译者对钓鱼缺乏了解有关,前半部分有些句子貌似支离...  

评分

比之前那个译本好些。但也就是好些吧。陆谷孙那个译本完全以自我为中心,他不是在译诺曼的书,是在译他自己认为的书。虽然陆是英语词典界元老级人物,然而会编英语词典并不代表能翻译好一本书。翻译不止需要专业素养,有时文学素养往往占更大比重。而如果文学素养与专业语言素...  

评分

关于垂钓技术的描述,大约除去专业钓鱼手册,不会有比《一江流过水悠悠》更详尽的了。按说,蝇饵投钓如此专门的技术贯穿全书,且术语不断、巨细靡遗,极易成为与故事不相容的“赘疣”,如中国的《镜花缘》中作者万花筒式炫技一般。不过,美国作家诺曼•麦克林恩全无炫耀之...  

用户评价

评分

明明叫《大河恋》好好的,非得改成文邹邹的古典风是为哪般

评分

美,优雅,朴素,温柔,欲语还休。《大河恋》也一直是我私心里很爱的电影,树林,河水,垂钓,兄弟,父母,一袭舞蹈的红裙,那时候的皮特特别想让人装进口袋里

评分

翻译是否雅得有点过头?如果沉下心来还是能体味到不少乐子的~

评分

打三星表示我没看懂。这本书是真正意义上的钓鱼贴。

评分

逝者如斯昼夜不舍,唯生命继续无常。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有