這篇敘述文字是某一種成人童話,這讓它有很多次機會超越真實性的律法。
然而寫作它時對準確性有著精心考量,讓它能與最嚴謹的現實主義相似,於是超越適度的律法。
它斷然是關於彆的東西的。另一種適度和另一種真實性。
盡管少女的肌膚色彩柔美,玫瑰色圖書館裏卻沒有成人童話的位置。
——阿蘭·羅伯-格裏耶
1922年8月 18日阿蘭·羅布-格裏耶(阿蘭·羅伯-格裏耶)齣生於法國西部菲尼斯泰爾省(Finistère)港口城市布雷斯特(Brest)的一個小商人傢庭,青少年時期在巴黎接受瞭係統教育。二戰期間曾在德國坦剋廠做镟工,1945年在法國國立農藝學院畢業後。先後在國傢統計局和在“殖民地水果和柑桔類研究所” 供職。到過摩洛哥、幾內亞、瓜德羅普和馬提尼剋。
昨天匆匆忙忙地翻了一下,今天有机会,又读了几页。 我很怀疑编辑故意把这本书名翻译成“情感小说”忽悠版署的大爷,如果这都不算“青涩小说”,那十景缎、江山凭什么不能出版!!! 尼玛一个法国人写就能出版,中国人写就不行。 艹!!!!! 豆娘有本事别吞啊!!!
評分昨天匆匆忙忙地翻了一下,今天有机会,又读了几页。 我很怀疑编辑故意把这本书名翻译成“情感小说”忽悠版署的大爷,如果这都不算“青涩小说”,那十景缎、江山凭什么不能出版!!! 尼玛一个法国人写就能出版,中国人写就不行。 艹!!!!! 豆娘有本事别吞啊!!!
評分知道这本书还是挺偶然的:暑假里散步去书店看会儿书,一书架的书只能看些没有塑料纸封起的,于是在从上到下的阅览中,在比较地下的一层看到了这本。粗一看过去,是一系列丛书,叫午夜文丛,但只有它是没密封的。作者是个法国人,我对法国文学的了解不多,所以凭着几乎空白的阅...
評分昨天匆匆忙忙地翻了一下,今天有机会,又读了几页。 我很怀疑编辑故意把这本书名翻译成“情感小说”忽悠版署的大爷,如果这都不算“青涩小说”,那十景缎、江山凭什么不能出版!!! 尼玛一个法国人写就能出版,中国人写就不行。 艹!!!!! 豆娘有本事别吞啊!!!
評分知道这本书还是挺偶然的:暑假里散步去书店看会儿书,一书架的书只能看些没有塑料纸封起的,于是在从上到下的阅览中,在比较地下的一层看到了这本。粗一看过去,是一系列丛书,叫午夜文丛,但只有它是没密封的。作者是个法国人,我对法国文学的了解不多,所以凭着几乎空白的阅...
感覺不會再愛瞭= =
评分我和譯者成瞭同學後,感嘆這本書放在現在,可能就齣不瞭
评分仿佛是給正在懷疑格裏耶有SM情結的我狠狠地甩瞭一個巴掌,格裏耶不是反駁,而是用摒棄倫理的更加純粹的描述“性”的小說給讀者一巴掌。任何純粹達到極緻的時候,它就又衍生齣新的意義。為這本尺度大到令人無法相信能通過審查的小說多加一星。
评分感覺連D8的水平都沒有╮(╯▽╰)╭蘿蔔隔離液老師實在是生平所見最最無聊的大濕……
评分這……本書是怎麼會被齣版的呢?翻譯到最後是不是瘋瞭呢?萬一被彆有用心的變態看到後果豈不是不堪設想?以及,到底要錶達什麼我真沒看明白。作者胖次沒有瞭……
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有