冰岛破产!希腊破产!美国、英国、法国等西方大国债台高筑,债务高达GDP的50%甚至200%!
2010年美国政府的负债已经突破历史上的最高纪录达13万亿美元,国债达GDP的将近90%,如果达到GDP的150%,就会造成恶性通货膨胀的风险。根据2008美国联邦政府财政报告中的数字,按照公认会计准则计算,在联邦政府累计债务达到65.5万亿美元的同时,联邦政府的净价值竟已是-59.3万亿美元。而65.5万亿美元的巨额赤字不仅是美国国内总产值的4倍还多,而且也超过了整个世界的生产总值。
而中国超越日本,成为第一债权人!月入不足1000欧元的中国人,却将省吃俭用的血汗钱供养着10倍于己的美国人!
法国两任总统顾问雅克•阿塔利深入研究近代以来公债的发展历史,首次向世人揭示了国家公债在战争、世界财富转移中的重要甚至决定性作用,揭示了美国统治全球的根本秘诀,也揭示出金融危机的根本原因,向世界发出严重警告:西方大国即将破产!
作者通过专业的研究分析,呼吁世界各国全面反思,制定新的兼容规则和一个全然不同的金融和政治架构,避免经济萧条、通货膨胀和延期偿付等问题,避免全球性的毁灭。
雅克•阿塔利(Jacques Attali),法国横跨政经两界的政治家、经济学家、哲学家、作家。1972年撰写了《政治生活里的经济分析》和《政治模式》两书,获得当年度法国皇家科学院奖。1982年被密特朗总统邀请进爱丽舍宫,成为总统首席顾问。1990年创建了欧洲复兴开发银行(BERD)并担任首任行长。1998年阿塔利成立了非营利性国际小额信贷组织——法国沛丰协会。2007年7月再度被萨科齐总统邀请组建解放经济增长委员会并任主席。2009年入选美国《外交政策》杂志“全球100位顶尖思想家”。
这是一本你想象不到的好书,我用它来做这件事:通过阅读机翻的中文,逆向推导原文,然后再尝试用自己的习惯翻译成中文。从而达到大幅度锻炼中英互推的能力,从而进一步提升英文能力。 好吧……这世界上翻译烂的书其实太多了。看到海伯利安的中译本,看到我崩溃。看红轮,也是崩...
评分据新加坡《联合早报》报道,法国总统萨科齐经济顾问雅克•阿塔利教授认为,引发全球金融危机的发达国家债务问题,仍是全球经济一大隐患。 日前,他在演讲时批评二十国集团(G20)虽清楚意识到最近的这场金融风暴是因债务过高而引发的,但却未对症下药,所提出的解...
评分豆瓣上应该公正的评价这本书,8.8分的高分,难道评分缩水了?什么烂书都能评高分了? 事实证明,一本还算可以的书被连基本中国语言组织能力都缺失的翻译者和根本没有职业素质和涵养的无良出版社给糟蹋了! 这本书里的语句是人看的吗?不是! 看一本好书应该是享受,读到兴奋...
评分美洲——翻译成美国 于是西班牙的金银来自美国 国务卿——外交部国务大臣 《论法的精神》——《法律精神》 无数个错误的名词,最让人蛋疼是根本不整理翻译的语序 严重怀疑译者和出版社的专业素质 可以理解为了追求速度 扩大销量 但是也不能这样子吧
评分这是一本你想象不到的好书,我用它来做这件事:通过阅读机翻的中文,逆向推导原文,然后再尝试用自己的习惯翻译成中文。从而达到大幅度锻炼中英互推的能力,从而进一步提升英文能力。 好吧……这世界上翻译烂的书其实太多了。看到海伯利安的中译本,看到我崩溃。看红轮,也是崩...
翻译太烂。亮点几个:1,国债和税收是等效的。关键在政府支出占国家总支出的比例。2,重要的不是债务的多少,而是好债务和坏债务占的比例。如果债务是被用来投资了会生蛋的鸡,那么再多的债务也是可维持的。
评分把借债的历史泛泛地掳了一遍,结合《货币战争》一起看,前者立于广度,后者立于纵深,《货币》也取了当中的一些信息。翻译是个问题,另外有点学术了。经济学好玩的就是永远没有一个所谓的正确的标准。没法制定,所以才有空间回旋
评分这是一本你想象不到的好书,我用它来做这件事:通过阅读机翻的中文,逆向推导原文,然后再尝试用自己的习惯翻译成中文。从而达到大幅度锻炼中英互推的能力,从而进一步提升英文能力。
评分这是一本你想象不到的好书,我用它来做这件事:通过阅读机翻的中文,逆向推导原文,然后再尝试用自己的习惯翻译成中文。从而达到大幅度锻炼中英互推的能力,从而进一步提升英文能力。
评分这个翻译真是....太差太差。 实在翻译的太差了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有