茶花女

茶花女 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:人民文学
作者:[法]小仲马
出品人:
页数:243
译者:王振孙
出版时间:2011-4
价格:19.00元
装帧:平装
isbn号码:9787020073504
丛书系列:企鹅经典
图书标签:
  • 小仲马
  • 外国文学
  • 法国
  • 爱情
  • 茶花女
  • 小说
  • 法国文学
  • 名著
  • 爱情
  • 悲剧
  • 文学经典
  • 19世纪
  • 法国文学
  • 女性命运
  • 社会批判
  • 浪漫主义
  • 名著
  • 情感
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

主人公玛格丽特本是一位贫穷的乡下姑娘,为谋生来到巴黎,不幸落入风尘,做了妓女,染上了挥霍钱财的恶习;她彻夜寻欢作乐麻痹自己,但内心却讨厌这种空虚的生活。这个依旧保持有纯洁心灵的沦落女子,被青年阿尔芒的一片赤诚之心所感动,两人深深地相爱了,在远离巴黎市区的乡间过起美满的田园生活。然而,阿尔芒父亲的出现粉碎了她的美梦,她被迫离开了阿尔芒。不明真相的阿尔芒用尽一切方法侮辱和伤害她。最终,心力交瘁的玛格丽特带着对阿尔芒的爱饮恨黄泉。

作者简介

小仲马(Alexandre Dumas fils,1824-1895),法国小说家、戏剧家,大仲马的私生子。私生子的身世使小仲马在童年和少年时代受尽世人的讥诮。这种精神创伤影响了他的创作,他一生都把探讨资本主义社会的道德问题作为自己创作的中心主题,多以妇女、婚姻、家庭问题为题材。一八四八年小说《茶花女》的问世,使小仲马一举成名。此后,小仲马又写了二十余部剧作,堪称法国现实主义戏剧的先驱。其代表作有《半上流社会》(1855)、《金钱问题》(1857)、《私生子》(1858)、《挥霍的父亲》(1859)、《欧勃雷夫人的见解》(1867)、《阿尔封斯先生》(1873)、《弗朗西荣》(1887)等。

目录信息

读后感

评分

本来是应某中学生杂志之约做这个评论,写到一半的时候编辑突然告诉我说《茶花女》这本书不能写了,因为它涉及到“妓女”这个词,上级部门对这样的字眼纠察得很严。我想作为中国最早引进的一本外国文学作品,是不是从一开始就错了?当珍贵的精神产品遭受“绿坝危机”,我认为错...  

评分

读过《茶花女》的人,大都同情马格丽特,而对那个男主角即使算不上讨厌也绝不喜欢。法国人有浪漫的传统,他们的小说,特别是以爱情为主题的小说,在描写爱情时是那么的天真、纯朴,甚至有些单调了,很少关注到爱情受到的别的方面的影响。一个民族的精神是很受遗传的影响的,他...  

评分

整本书装满了一个美丽女人悲苦的命运和一个不成熟的男人悔恨的眼泪.爱情的本质就是让我们翻箱倒柜,歇斯底里,让我们去发现那个不为自己所察觉的灵魂深处的自己. 所以一个妓女和一个出身很好的年轻人相爱了,他们用尽所有力量去爱对方.却保全不了他们的爱,得不到想要的幸福...  

评分

本来是应某中学生杂志之约做这个评论,写到一半的时候编辑突然告诉我说《茶花女》这本书不能写了,因为它涉及到“妓女”这个词,上级部门对这样的字眼纠察得很严。我想作为中国最早引进的一本外国文学作品,是不是从一开始就错了?当珍贵的精神产品遭受“绿坝危机”,我认为错...  

评分

整本书装满了一个美丽女人悲苦的命运和一个不成熟的男人悔恨的眼泪.爱情的本质就是让我们翻箱倒柜,歇斯底里,让我们去发现那个不为自己所察觉的灵魂深处的自己. 所以一个妓女和一个出身很好的年轻人相爱了,他们用尽所有力量去爱对方.却保全不了他们的爱,得不到想要的幸福...  

用户评价

评分

年龄个位数的我怎么能懂得茶花女呢、、、

评分

不知道这种翻译别人是怎么读下去的,味同嚼蜡,就不能重新找人翻译吗?经典小说确实会有严重翻译腔,但这个译本真的不忍卒读。同是法语,基督山伯爵的翻译就不错啊

评分

跟羊脂球真象啊~

评分

1848

评分

不知道这种翻译别人是怎么读下去的,味同嚼蜡,就不能重新找人翻译吗?经典小说确实会有严重翻译腔,但这个译本真的不忍卒读。同是法语,基督山伯爵的翻译就不错啊

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有