《唐代变文:佛教对中国白话小说及戏曲产生的贡献之研究》是研究佛教对中国白话小说及戏曲产生的贡献的专著,书中包括了敦煌与敦煌文书;变文资料及其相关体裁;“变文”的含义;变文的形式、套语和特征;演艺人、作者和抄手;转变存在的证据等六章内容。
就之前对于“变文”的印象,是其具有韵散相间、诗文结合、有说有唱、逐段铺叙等文体特点,跟佛教关系密切,应该是和佛教“变相”有必然联系(方知象教力、足可追冥搜!)读了梅维恒教授的《唐代变文》(中译本)之后,才了解对于“变文”的认识,不仅是我自己,而且似乎整个学...
评分就之前对于“变文”的印象,是其具有韵散相间、诗文结合、有说有唱、逐段铺叙等文体特点,跟佛教关系密切,应该是和佛教“变相”有必然联系(方知象教力、足可追冥搜!)读了梅维恒教授的《唐代变文》(中译本)之后,才了解对于“变文”的认识,不仅是我自己,而且似乎整个学...
评分就之前对于“变文”的印象,是其具有韵散相间、诗文结合、有说有唱、逐段铺叙等文体特点,跟佛教关系密切,应该是和佛教“变相”有必然联系(方知象教力、足可追冥搜!)读了梅维恒教授的《唐代变文》(中译本)之后,才了解对于“变文”的认识,不仅是我自己,而且似乎整个学...
评分就之前对于“变文”的印象,是其具有韵散相间、诗文结合、有说有唱、逐段铺叙等文体特点,跟佛教关系密切,应该是和佛教“变相”有必然联系(方知象教力、足可追冥搜!)读了梅维恒教授的《唐代变文》(中译本)之后,才了解对于“变文”的认识,不仅是我自己,而且似乎整个学...
评分就之前对于“变文”的印象,是其具有韵散相间、诗文结合、有说有唱、逐段铺叙等文体特点,跟佛教关系密切,应该是和佛教“变相”有必然联系(方知象教力、足可追冥搜!)读了梅维恒教授的《唐代变文》(中译本)之后,才了解对于“变文”的认识,不仅是我自己,而且似乎整个学...
对变文的定义太狭促
评分写得灰常有趣,附录非常好。
评分口头程式和表演理论的结合
评分让人见识与叹服学问之博大、惭愧自己的无知的著述,材料与文献的蒐集、论证的平易与详实和比较语言学、比较民俗学的运用都令我惊叹。第5章恐怕问题很多,当然要说清必须得另起一本专著(那本绘画与表演评价似乎不高?恐怕短期内是没时间看了)唯恨自己读书太少呀!我一同学和梅大师一硕士是小学同学
评分数千年后的人来看今天的电影文学,大概也像今人看唐代变文般雾里看花,仅能分析出大致结构:诗前套语、韵散结合、伴有图相,大多宗教题材,却又绝不简单等同于僧人“俗讲”(作者提到中古法语、粟特文、吐火罗文、于阗文文献或词根之处读得半懂不懂,统统一带而过)对这种受佛教影响的说唱交错的说故事形式推究得有理有据,对“变”字的解读尤其有启发性,不同于状态转变的“化”,而是一种神变,创造神迹,是无中生有的幻术。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有