达尼•拉费里埃(Dany Laferrière)一九五三年生于太子港,二十三岁时流亡到加拿大。他在蒙特利尔从事媒体专栏写作,一九八五年开始出版第一部小说《如何跟一个黑人做爱而不疲累》,立刻引起关注并被改编成电影。之后,他创作了多部自传意味浓厚的小说。二〇〇六年,他出版小说《往南方去》,也被改编成电影。《还乡之谜》是他的第十一部小说,获得法国二〇〇九年度美第奇文学奖和蒙特利尔图书展大奖,并于二〇一〇年获得蒙特利尔蓝色都市国际文学节大奖。
本书荣获:
二〇〇九年度法国美第奇文学奖
二〇〇九年度蒙特利尔图书展大奖
二〇一〇年度蒙特利尔蓝色都市国际文学节大奖
这本小说用诗体和散文体写成,语言优美流畅,书中讲述了一位旅居蒙特利尔三十多年的海地裔作家还乡的故事。“我”在半夜接到父亲去世的电话,赶去纽约参加父亲的葬礼 。“我”和父亲是在海地两代独裁者的统治下先后流亡到北美的,各自在大都市过着孤独的流亡生活。参加完葬礼后,我回到太子港看望母亲和妹妹,在阔别了三十多年的故土,热带的色彩依然浓烈,而现实的沉重与忧虑并没有多少改变。
这个消息将夜晚劈成两半。
这命中注定的电话
每个成年后的男子
有一天都会接到。
我的父亲刚刚去世。
今天一大早我开车上路。
没有目的地。
就好像我的生活现在才出发。
…… ……
文/严杰夫 2009年11月,法国梅第西奖揭晓,海地裔加拿大作家达尼•拉费里埃凭借新作《还乡之谜》(L'énigme du retour)摘得桂冠。2011年2月,经过一年的打磨,这部作品的中译本已悄然上架。小说《还乡之谜》讲述了这样一个故事。一位旅居蒙特利尔三十多年的海地裔作家,在...
评分文/严杰夫 2009年11月,法国梅第西奖揭晓,海地裔加拿大作家达尼•拉费里埃凭借新作《还乡之谜》(L'énigme du retour)摘得桂冠。2011年2月,经过一年的打磨,这部作品的中译本已悄然上架。小说《还乡之谜》讲述了这样一个故事。一位旅居蒙特利尔三十多年的海地裔作家,在...
评分即使是從那兒出來十幾年,也很想每年都回去看看。棉湖這個千年古鎮,現在已經是不成模樣,連總統、總理也來過的興道書院,成了不良青少年培訓基地;云湖、榕江的污水滾滾,臭氣燻天;治安不穩,賭風盛行,想還去,卻遭反對,這裡高考特別厲害,圖的就是早日離開,我們都想念棉...
评分 评分打开达尼•拉费里埃《还乡之谜》的时候,习惯地用手指捻住书页,“唰唰”地让它翻起来,扇动的书页,隐隐约约就看得见一行行飘动的诗句,便以为这是很容易读的书,盖因诗句向来是短的,既然是作为小说的诗句,那一定如叙事诗一样的,读起来是音韵十足流畅的,叙事诗般的小说...
这部诗体小说的作者来自一个遥远而陌生的国度:海地。作者达尼•拉费里埃年轻时曾生活在人称“宝宝医生”的独裁者让-克洛德•杜瓦利埃的统治之下,而作者的父亲温泽•克雷贝尔•拉费里埃,则曾生活在“爸爸医生”弗朗索瓦•杜瓦利埃的独裁统治之下。两代独裁者,两代抗争者,再加上两代人的流亡,这几乎就是海地近半个世纪的历史缩影,也是这部以“还乡”为主题的小说的叙事背景。
评分如同一场救赎。
评分如同一场救赎。
评分好书推荐。作者笔下的海地怎么看都是天朝。他甚至写到“一个姑娘强奸了我 为了让我明白 我周围发生着什么 当我们还学习着《新中国》的时候 从收音机听滚石乐队的她们 已经开始了性革命”
评分甚至不如《黑管先生》
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有