The first story collection by Roberto Bolano --"the real thing and the rarest" (Susan Sontag). Roberto Bolano's story collection "Last Evenings on Earth" was acclaimed by Francine Prose in "The New York Times Book Review" as "something extraordinarily beautiful and (at least to me) entirely new.... Reading Roberto Bolano is like hearing the secret story, being shown the fabric of the particular, watching the tracks of art and life merge at the horizon and linger there like a dream from which we awake inspired to look more attentively at the world." "The melancholy folklore of exile," as Bolano once put it, pervades these fourteen haunting stories. His narrators are usually writers living on the margins and grappling with private (and often unlucky) quests. Set in the Chilean exile diaspora of Latin American and Europe, and peopled by Bolano's beloved "failed generation," these stories are unimaginably gripping. One story begins: "Mauricio Silva, also known as 'The Eye, ' always tried to avoid violence, even at the risk of being considered a coward, but violence, real violence, is unavoidable, at least for those of us born in Latin America during the fifties and sixties and were about twenty years old at the time of Salvador Allende's death." "Last Evenings on Earth" has been hailed as "sheer brilliance" ("The San Francisco Chronicle"), "vaguely, pervasively frightening" ("The Nation") and "brilliant" ("Kirkus Reviews"). The stories, as "Publishers Weekly" noted, are "perfectly calibrated: Bolano limns the capacity of a voice to carry despair without shading into bitterness."
罗贝托•波拉尼奥(Roberto Bolaño,1953—2003)出生于智利,父亲是卡车司机和业余拳击手,母亲在学校教授数学和统计学。1968年全家移居墨西哥。1973年波拉尼奥再次回到智利投身社会主义革命却遭到逮捕,差点被杀害。逃回墨西哥后他和好友推动了融合超现实主义、达达主义以及街头剧场的“现实以下主义”(Infrarealism)运动,意图激发拉丁美洲年轻人对生活与文学的热爱。1977年他前往欧洲,最后在西班牙波拉瓦海岸结婚定居。2003年因为肝脏功能损坏,等不到器官移植而在巴塞罗那去世,年仅五十岁。
波拉尼奥四十岁才开始写小说,作品数量却十分惊人,身后留下十部小说、四部短篇小说集以及三部诗集。1998年出版的《荒野侦探》在拉美文坛引起的轰动,不亚于三十年前《百年孤独》出版时的盛况。而其身后出版的《2666》更是引发欧美舆论压倒性好评,均致以杰作、伟大、里程碑、天才等等赞誉。苏珊•桑塔格、约翰•班维尔、科尔姆•托宾、斯蒂芬•金等众多作家对波拉尼奥赞赏有加,更有评论认为此书的出版自此将作者带至塞万提斯,斯特恩,梅尔维尔,普鲁斯特,穆齐尔与品钦的同一队列。
独眼 可能有一些人跟我一样,没有看完《荒野侦探》的三分之一,没有读到《2666》的结尾,即使意识到它们都是挺不错的小说,不能读完的原因,只是因为太长了,就像一个人吃烤全羊,总有吃不下决定放弃、以为可以剩下明天后天继续吃的时候,但也像第二天对着冷羊肉,很难再提起...
评分波拉尼奥,不温顺的文学宠物 《地球上最后的夜晚》中收录的小说,并不是每篇都那么好。波拉尼奥对文学事业的耿耿于怀,让他是不是就想夹点私货,很多时候,这些内容会让波拉尼奥的写作显得过分聪明。而这种过分的聪明即使没有伤害叙述的推进,也至少降低了小说的经典性,因为...
评分这两年,随着《荒野侦探》和《2666》的出版,智利作家罗贝托·波拉尼奥的小说大热,但是这两本小说的长篇巨幅形式也让很多人觉得有些吃不消。我不知道有多少读者是真心喜欢这样的作家,有多少人是为了跟风这种文学的潮流,波拉尼奥的小说一度成为了文学爱好者圈子里的接头暗号...
评分缓慢地离开读者的风景 云也退 有一句撺掇年轻人出去闯世界的励志俗话,叫做“身体或是心灵,总有一样东西要在路上”,看起来更像一则有关器官移植的公益广告的广告语,它勾起了我对《2666》的作者罗贝托•波拉尼奥的想念,2003年,这位智利作家死于肝脏衰竭,很不幸,他差...
评分波拉尼奥,不温顺的文学宠物 《地球上最后的夜晚》中收录的小说,并不是每篇都那么好。波拉尼奥对文学事业的耿耿于怀,让他是不是就想夹点私货,很多时候,这些内容会让波拉尼奥的写作显得过分聪明。而这种过分的聪明即使没有伤害叙述的推进,也至少降低了小说的经典性,因为...
我必须承认,这本书的阅读门槛相当高。它不迎合大众口味,更像是一份写给同路人的密语。它的魅力在于其强烈的象征意义和寓言色彩。每一个场景、每一个人名,都仿佛被赋予了多重的解读空间,让你在合上书本后,依然忍不住在脑海中进行“考古式”的挖掘。作者的语言节奏极富变化,时而如山涧溪流般低语,时而又如雷霆万钧般爆发,这种张弛有度的掌控力令人印象深刻。我特别着迷于书中关于“记忆的不可靠性”这一主题的处理,它模糊了真实与虚构的界限,让你开始怀疑自己所读到的内容是否也只是某种精心编织的假象。总而言之,这是一部需要耐心、需要思考、并且最终会留下深刻印记的作品,它不是用来打发时间的消遣读物,而是用来叩问存在的本质的工具。
评分坦白说,这本书读起来并不“舒服”,它更像是一次灵魂的洗礼,带着刺痛感。作者似乎对人性的弱点有着一种近乎病态的迷恋,他将那些最不堪、最原始的冲动赤裸裸地摆在读者面前,毫不留情。书中的情境设定总是设定在一个封闭或半封闭的空间内,这种密闭感极大地增强了故事的紧张度。人物的命运似乎从一开始就被写死了,他们像提线木偶一样,在既定的轨道上挣扎,徒劳地寻求一丝救赎。我个人认为,这本书的魅力在于它的“残忍美学”——在最黑暗的地方寻找一丝微弱的光芒,即使那光芒最终证明是幻觉。它要求读者放下所有预设的道德标准,用一种近乎冷漠的旁观者视角去审视这一切,非常考验读者的承受能力和接受范围。
评分这本书的开篇就抓住了我的心。作者对于人性的细腻观察,那种近乎残酷的真实感,让我不得不停下来反复琢磨。它不像传统小说那样有着清晰的叙事主线,反而更像是一系列闪回的记忆碎片,将我猛地拉入一个又一个充满张力的场景之中。我尤其喜欢他对环境氛围的渲染,那种潮湿、压抑,又带着一丝颓废的美感,仿佛每一个角落都藏着不可告人的秘密。角色之间的对话火花四射,充满了未尽之意和潜台词,你得自己去拼凑他们之间错综复杂的关系网。读到一半的时候,我甚至感觉自己就是故事中的某一个角色,被那种无力感和宿命感紧紧裹挟着,难以抽身。这种阅读体验是极其消耗精力的,但它给予的回报也是巨大的——你会开始以一种全新的角度审视自己身边的人和事。这本书的文字本身就是一种艺术品,句式长短交错,富有韵律感,读起来非常过瘾,只是需要全神贯注,容不得一丝分心。
评分读完这本书后,我感到了一种久违的、深刻的失落感,但这种失落并非源于情节的悲剧性,而是来自于作者构建的世界的疏离感。它探讨了现代人在异化环境下的生存状态,那种“我们都在一起,却又各自孤岛”的体验被刻画得入木三分。我欣赏作者敢于触碰那些社会边缘地带和道德灰色区域的勇气。情节推进得非常缓慢,几乎是用一种近乎散文诗的笔触在描绘日常生活的纹理,但这慢,恰恰是其精髓所在,它强迫你放慢自己的呼吸,去感受时间流逝的重量。我注意到,书中反复出现的一些意象,比如破碎的镜子、永不熄灭的灯光,都似乎在暗示着某种破碎的理想与无法逃脱的现实。这本书无疑是为那些喜欢深度内省、不满足于简单故事包装的读者准备的,它不提供答案,只抛出更深刻的问题,让人在阅读结束后依然在脑海中回荡。
评分这本书的叙事结构非常大胆且具有实验性。它打破了线性的时间概念,章节之间充满了跳跃和重叠,初读时确实有些晦涩难懂,像是在解一个精密的谜团。我花了相当长的时间才适应这种叙事节奏,一旦跟上了作者的思路,那种豁然开朗的感觉非常令人振奋。作者对于心理层面的挖掘达到了一个令人惊叹的深度,他似乎能毫不费力地进入人物最隐秘的角落,揭示出那些连角色自己都不愿承认的欲望和恐惧。我特别喜欢他处理冲突的方式,往往不是外在的冲突爆发,而是内在信念的缓慢崩塌。文字风格极其精准,每一个词的选择都似乎经过了千锤百炼,既有古典文学的厚重感,又不失现代语境下的尖锐。对于追求文学高度和形式创新的读者来说,这绝对是一次不容错过的体验,它挑战了你对“小说是什么”的传统认知。
评分余韵不绝的波拉尼奥短篇杰作!比《滑冰场》好许多!中文版似乎近期就要面市了,还是赵德明的翻译,所以我依然不看好。。。中文版的宣传将波拉尼奥的技巧和卡夫卡作比较,其实没啥好比的,两者完全不同的嘛。首先,卡夫卡的世界被高估了太多,卡夫卡的小说关怀的是人,缺少的却是人味。而波拉尼奥的小说正相反,充满了人间的气息,有无奈、落魄、平凡而程序化的生活、琐碎、唾手可得的一段艳遇、各种小意淫等等。。。我喜欢这样的气息~~~
评分是真的觉得他的短篇读起来非常有趣,希望有一天能读西班牙语版哈~~
评分是真的觉得他的短篇读起来非常有趣,希望有一天能读西班牙语版哈~~
评分睡前听了就会无梦的故事 没有力气继续哭了(好喜欢中文版的封面啊
评分一遍又一遍。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有