马丁·菲耶罗 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024


马丁·菲耶罗

简体网页||繁体网页
[阿根廷]何塞·埃尔南德斯
译林出版社
赵振江
2018-11
324
84.00
精装
世界英雄史诗译丛(2018版)
9787544773768

图书标签: 史诗  拉美文学  阿根廷文学  何塞·埃尔南德斯  诗歌  神话  *南京·译林出版社*  歐美   


喜欢 马丁·菲耶罗 的读者还喜欢




点击这里下载
    


想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-11-22

马丁·菲耶罗 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

马丁·菲耶罗 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

马丁·菲耶罗 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024



图书描述

这是阿根廷民族史诗,拉丁美洲家喻户晓的文学典范,被誉为“高乔人的《圣经》”。博尔赫斯曾说:“假如阿根廷有文学,那就是《马丁·菲耶罗》。”本译本为著名西班牙语诗歌翻译家赵振江译本,真正呈现原汁原味的阿根廷经典巨著。

马丁·菲耶罗 下载 mobi epub pdf txt 电子书

著者简介

何塞•埃尔南德斯出生在布宜诺斯艾利斯,从小跟随父亲在牧场生活。这不仅使他获得了健康的体魄,成了出色的骑手,也使他熟悉了高乔人的生活、劳动、风俗、习惯和语言。

十九世纪,部分阿根廷人认为高乔诗歌没有价值,不过是茶余饭后的笑料。埃尔南德斯决心以自己的创作来抵制评论界的偏见:一八七二年发表了《高乔人马丁•菲耶罗》;后在读者的强烈要求下,又发表了续集《马丁•菲耶罗归来》。

在人们的心目中,马丁•菲耶罗就是何塞•埃尔南德斯的化身。一八八六年十月二十二日,一家阿根廷报纸以这样的标题宣布“参议员马丁•菲耶罗昨日与世长辞”。


图书目录


马丁·菲耶罗 pdf epub mobi txt 电子书 下载
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

阿根廷高乔人史诗。作为读博尔赫斯作品的延展。

评分

高乔人是印欧混血。种族,草原,流浪。提到法律时说“握刀把的人永远不会受伤”,挺有意思。

评分

高乔人的苦难渊源;当权者的狡猾贪婪;法律与“漏斗”无异;原始野蛮但有气节的底层风俗;经验之谈只来自不幸生活。还是不可译的。

评分

博尔赫斯的《序言集》里面有一篇《高乔文学》详细记叙过高乔人放浪形骸的生活风俗,溯其根源便是这部高乔人的史诗《马丁·菲耶罗》。 译者赵振江先生煞费苦心了,把高乔诗歌译出了七言诗的题材,乍看之下有几分乐府诗的风味在里面,也算是顾虑到了原文的格律性,里面的一些俚语玩笑也译得恰到好处,照顾到了中文读者的阅读习惯。 高乔汉子虽出身底层,但人人都是见义勇为的侠客,没有骏马,不会弹吉他的高乔人是可耻的,有几分粗俗但绝不低俗。这种硬汉形象多次出现在博尔赫斯的小说当中,可见该史诗对于阿根廷文学的影响之深厚。 文本中将潘帕的自然风光和人文景观融为一体,但毕竟是歌谣,没有吉他的配奏就少了点史诗感。总的来说,该书对于深入了解阿根廷文学是一个不错的补充。

评分

博尔赫斯盛赞的阿根廷民族史诗。包括《高乔人马丁·菲耶罗》和《马丁·菲耶罗归来》两部。前一部更加具有拉美的异质性色彩,后一部则仍归于平庸,对于当时的阿根廷人的意义远胜现在。(社会问题、妇女问题、少数民族问题、教育问题)

读后感

评分

借助中文,已经很难对《马丁·菲耶罗》的形式进行谨慎的探讨。赵振江把全诗译成了朴实的七言体民谣,大体上采取了间行押韵的策略,但是译诗趁韵和语言粗糙的地方不胜枚举,凑巧的是,罗哈斯也认为原诗是部“形式粗糙、背景平淡的作品,就像是自然界的一种本质的声音”。总体而...

评分

借助中文,已经很难对《马丁·菲耶罗》的形式进行谨慎的探讨。赵振江把全诗译成了朴实的七言体民谣,大体上采取了间行押韵的策略,但是译诗趁韵和语言粗糙的地方不胜枚举,凑巧的是,罗哈斯也认为原诗是部“形式粗糙、背景平淡的作品,就像是自然界的一种本质的声音”。总体而...

评分

借助中文,已经很难对《马丁·菲耶罗》的形式进行谨慎的探讨。赵振江把全诗译成了朴实的七言体民谣,大体上采取了间行押韵的策略,但是译诗趁韵和语言粗糙的地方不胜枚举,凑巧的是,罗哈斯也认为原诗是部“形式粗糙、背景平淡的作品,就像是自然界的一种本质的声音”。总体而...

评分

借助中文,已经很难对《马丁·菲耶罗》的形式进行谨慎的探讨。赵振江把全诗译成了朴实的七言体民谣,大体上采取了间行押韵的策略,但是译诗趁韵和语言粗糙的地方不胜枚举,凑巧的是,罗哈斯也认为原诗是部“形式粗糙、背景平淡的作品,就像是自然界的一种本质的声音”。总体而...

评分

借助中文,已经很难对《马丁·菲耶罗》的形式进行谨慎的探讨。赵振江把全诗译成了朴实的七言体民谣,大体上采取了间行押韵的策略,但是译诗趁韵和语言粗糙的地方不胜枚举,凑巧的是,罗哈斯也认为原诗是部“形式粗糙、背景平淡的作品,就像是自然界的一种本质的声音”。总体而...

类似图书 点击查看全场最低价

马丁·菲耶罗 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有