凱文·凱利(Kevin Kelly,1952年4月27日~,人們昵稱他為 KK),
他影響瞭蘋果公司的史蒂夫·喬布斯、《連綫》雜誌的總編剋裏斯·安德森、《黑客帝國》的導演沃卓斯基兄弟、《少數派報告》的導演史蒂文·斯皮爾伯格;他參與創辦瞭《連綫》雜誌、發起第一屆黑客大會、創作《失 控》……;他是網絡文化的發言人和觀察者……他是——凱文·凱利
《連綫》(Wired)雜誌創始主編。在創辦《連綫》之前,是《全球概覽》雜誌(The Whole Earth Catalog,喬布斯最喜歡的雜誌)的編輯和齣版人。1984年,KK發起瞭第一屆黑客大會(Hackers Conference)。他的文章還齣現在《紐約時報》、《經濟學人》、《時代》、《科學》等重量級媒體和雜誌上。
凱文·凱利被看作是“網絡文化”(Cyberculture)的發言人和觀察者,也有人稱之為“遊俠”(maverick)。
《失控》,全名為《失控:機器、社會與經濟的新生物學》(Out of Control: The New Biology of Machines, Social Systems, and the Economic World)。
2006年,《長尾》作者剋裏斯·安德森在亞馬遜網站上這樣評價該書:
“這可能是90年代最重要的一本書”,並且是“少有的一年比一年賣得好的書”。“盡管書中的一些例子在十幾年後可能有些過時,但(它們所錶達的)信息卻越來越成為真知灼見”。“在那時人們還無法想象博客和維基等大眾智慧的突起,但凱利卻分毫不差地預見到瞭。這可能是過去十年來最聰明的一本書。”
這是一部思考人類社會(或更一般意義上的復雜係統)進化的“大部頭”著作,對於那些不懼於“頭腦體操”的讀者來說,必然會開捲有益。
《失控》成書於1994年,作者是《連綫》雜誌的創始主編凱文·凱利。這本書所記述的,是他對當時科技、社會和經濟最前沿的一次漫遊,以及藉此所窺得的未來圖景。
書中提到並且今天正在興起或大熱的概念包括:大眾智慧、雲計算、物聯網、虛擬現實、敏捷開發、協作、雙贏、共生、共同進化、網絡社區、網絡經濟,等等。說它是一本“預言式”的書並不為過。其中必定還隱藏著我們尚未印證或窺破的對未來的“預言”。
《失控》第一章即开篇明义:人造与天生的联姻正是本书的主题。KK指出,人造物与自然生命之间有两种趋势正在发生: 1. 人造物表现得越来越像生命体; 2. 生命变得越来越工程化。 从第二章至第二十三章,均在阐述这一个主题。在全书最后一章即二十四章,KK总结了造物九律: ...
評分在一个书面阅读能力严重退化的时代,我很怀疑有多少人能坚持读完这本《失控》,它厚达700页,价格88元,但它的确是一本有深度的好书。 《失控》的作者凯文·凯利被人亲昵称为KK,他是《连线》杂志的创始人,在创办《连线》之前,他是《全球概览》杂志的编辑和出版人,这可是当...
評分如此优秀的一本书,还是被“东西文库”译得错误百出,感到非常可惜。今天终于痛下决心,准备利用重读的机会,用英文版电子书对照,陆续挑出这本书中我认为比较严重的翻译错误(和错别字),供译者和各位高手批评指正!申明一下,我下这番笨功夫,没有别的意思,只是不认同这种...
評分昨天晚上目睹了一帮YY的中国人,向KK灌输YY新词汇。比如:togayther、吃豆腐、闷骚以及saoism……KK说,人们都是这样啊,学坏单词总是比学好单词要快。 很难想象KK这样的一代思想大师,会跟这些YY的家伙们这样happy。 KK偶尔会冒出几句简短的中文,发音很标准,一二三四声都...
評分“人造物表现得越来越像生命体;生命变得越来越工程化。”美国《连线》杂志的创始主编凯文·凯利(Kevin Kelly)在写于20年前的《失控》的开篇中如是说,他被人们亲昵地称为KK。 20年后,KK的预言正逐渐成为现实。计算机和互联网逐渐成为我们生命中越来越重要的部分,我们已经分...
這個翻譯對於這本書真是讓人不忍直視,單看某個詞,感覺大概差不多,連成句一看要麼味同爵蠟索然無味,要麼不知所雲,翻譯的極為生硬,文縐縐的,毫無美感。The naturaL flux翻譯成“自然的流變”。這個“流變”是個毛啊……
评分題目將out of control翻譯為失控,其實講的是如何將控製變得更加智能,更加具有適應性、魯棒性和可進化性。700多頁的篇幅看起來非常雜亂,其實復雜理論、湧現、智能算法等等反復齣現,真的沒必要認真讀完的一本書。
评分一本被及其過譽瞭的書,我決定不受輿論乾擾,follow my heart的給個差評。 背後的團隊很會炒作,成功的進行瞭教科書般的營銷。 這是一本成功的暢銷書,但若定位成無論其他任何類型,科普也好、哲學也好、互聯網也好、社會科學也好,都是失敗的。 全書看似有邏輯,實際上很多都是在湊字數,充滿瞭冗長的自我重復;大段的引用他人觀點,整體思想上並沒有一個富有說服力的邏輯脈絡作為支撐;羅列看似高深的術語和名詞,貌似理論著作,其實在騙外行,當然作者自己也不是專傢;喜歡舉一些個案的例子,尤其是那些遊離在主流科學以外的人,以迎閤讀者的口味。
评分如果可以打6星,我會毫不猶豫!目前正在啃,握筆的手忍不住的抖動!
评分題目將out of control翻譯為失控,其實講的是如何將控製變得更加智能,更加具有適應性、魯棒性和可進化性。700多頁的篇幅看起來非常雜亂,其實復雜理論、湧現、智能算法等等反復齣現,真的沒必要認真讀完的一本書。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有