猫原边

猫原边 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:外语教学与研究出版社
作者:(爱尔兰)玛丽娜·卡尔
出品人:
页数:190
译者:李元
出版时间:2010年9月
价格:15.00
装帧:平装
isbn号码:9787513500388
丛书系列:
图书标签:
  • 戏剧
  • 爱尔兰
  • 爱尔兰文学
  • 猫原边
  • 外国文学
  • 李元
  • 经典
  • 戲劇
  • 原边
  • 宠物
  • 童话
  • 幻想
  • 成长
  • 冒险
  • 温情
  • 治愈
  • 书籍
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《猫原边……》(By the Bog of Cats…)是爱尔兰当代著名女性剧作家玛丽娜•卡尔(Marina Carr)的代表作,于1998年在都柏林阿贝剧院(Abbey Theatre)首演,2001年在美国演出,由著名美国演员霍利•亨特(Holly Hunter)担任女主角,2004年又在伦敦Wydhams Theater重演。该剧的背景设在爱尔兰中部乡村神秘的伯格原上,以古希腊悲剧《美狄亚》为框架,讲述了一个遗弃与复仇的原型故事。女主角海斯特•斯维恩是爱尔兰的少数族群——流浪汉(Irish Travellers)乔茜•斯维恩的女儿,7岁时被母亲遗弃,从此一直在猫原边上盼望母亲的归来。海斯特40岁时再次遭受遗弃。与她相恋多年并育有一女(小乔茜)的情人迦太基•基尔布赖德移情别恋,转而迎娶农场主卡西迪的女儿,并要将海斯特逐出猫原。带着对这片土地的无限眷恋和深深的绝望,海斯特对迦太基展开了疯狂的报复,与此同时,海斯特以及当地居民尘封已久的黑暗秘密也渐渐浮出水面……

《猫原边……》是一出标准的符合古希腊戏剧三一律的悲剧,一共三幕,它把源远流长的爱尔兰民间文化(包括传统风俗、教会文化、神话传说、本土地貌和口音)和古希腊悲剧的叙事融合在一起,具有很强的感染力,受到批评界的好评。英国《卫报》称赞《猫原边……》是“一部怀旧的富有诗意的现实主义作品……,卡尔有着在神秘与现实之间游走的非凡能力”。

《猫原边》是一部以广袤的自然风光为画布,以个体生命在时代洪流中的微妙际遇为笔触的史诗。故事发生在被群山环抱、河流蜿蜒的“猫原”之地,这里承载着悠久的历史与淳朴的风俗。 故事的开端,我们跟随一位名叫“青石”的年轻人。青石并非生来注定要担负某种使命,他只是猫原无数平凡少年中的一个,对这片土地怀有深沉的眷恋,对远方的世界充满好奇。他的生活被一种近乎仪式感的宁静所笼罩,日出日落,四季更迭,都在提醒着生命周而复始的规律。然而,这种宁静并非永恒。 一场突如其来的变故打破了猫原的平静。一股来自外部的强大力量,带着陌生的气息与不可抗拒的意志,开始侵蚀这片古老而祥和的土地。这种侵蚀并非是血与火的直接对抗,而是以一种更隐秘、更具腐蚀性的方式展开——文化的冲突、观念的颠覆、传统的瓦解。猫原的人们,在突如其来的冲击下,茫然失措,一部分人选择固守,一部分人则被新事物所吸引,立场开始分裂。 青石,恰巧处于这股洪流的中心。他目睹了熟悉的邻里因理念不合而产生的隔阂,感受到了父辈的坚守与年轻一代的迷茫。他的内心,也经历着前所未有的挣扎。他深爱着猫原,但他也看到了外部世界所带来的某些进步与可能性。这种矛盾,如同在黎明前最黑暗的时刻,考验着每一个选择。 故事并非集中于某个英雄人物的宏大叙事,而是通过一群普通人的视角,展现了他们在这个时代变迁中的挣扎与成长。有那位世代守护猫原古老传说、坚守传统的老祭司,他的话语带着岁月的智慧,却也显得在日新月异的世界里有些力不从心。有那位早年离开猫原、在外部世界闯荡一番后,带着复杂的心情重返故里的“归雁”,他的经历与见闻,如同两块碰撞的石头,激起了关于“家”与“世界”的深刻讨论。还有那些在变革中被裹挟前进的年轻女子,她们在传统束缚与个人追求之间寻找属于自己的道路,她们的爱情、她们的梦想,也在时代的洪流中被重新定义。 《猫原边》试图描绘的,是人在面对无法抗拒的巨变时,内心的脆弱与坚韧,是传统与现代的交织与碰撞,是集体记忆与个体命运的共鸣。故事中的“猫原”,既是地理上的一个具体存在,也是一种精神象征,它代表着那些根植于土地、饱含情感的故土情结,代表着在快速发展的世界中,人们对过往与根源的追寻。 在青石的旅途中,他不仅仅是在寻找对抗外部侵蚀的方法,更是在探寻自身的价值与意义。他需要理解,固守是否就是唯一的抵抗?融合是否就意味着背叛?他需要在古老的智慧与新兴的理念之间找到一条属于自己的出路。他的每一次选择,每一次行动,都牵动着猫原的未来,也映照着那个时代无数个体命运的缩影。 小说在描绘人物内心世界的同时,也细致地勾勒了猫原独特的自然风貌。清晨笼罩山间的薄雾,午后阳光洒满麦田的金色光辉,夜晚星空下潺潺的溪流声,都成为故事背景中不可或缺的一部分,它们不仅为故事增添了诗意,也与人物的情感起伏遥相呼应,烘托出一种深沉而悠远的情感氛围。 《猫原边》的叙事风格,力求真实而细腻,不回避生活的残酷,也不放弃对美好事物的捕捉。它没有预设的道德审判,也没有简单的非黑即白。它邀请读者一同走进猫原,感受那片土地上的人们,如何在历史的转折点上,用自己的方式,书写着属于他们的篇章。故事最终走向何方,或许并非一目了然,但它所触及的关于身份认同、文化传承、时代变迁的思考,将长久地留在读者的心中。

作者简介

爱尔兰当代著名女性剧作家玛丽娜•卡尔(Marina Carr),1964年生,现为三一学院戏剧中心教授,阿贝剧院常驻作家,是爱尔兰当代最著名的女性剧作家,她的作品抒情诗意又不失幽默,善于在舞台上呈现爱尔兰本土的民俗民风,并将其提升到古希腊悲剧的高度。其主要作品有:

The Mai (1994), won Best New Play from the Dublin Theatre Festival

Portia Coughlan (1996 )

By the Bog of Cats… (1998)

On Raftery's Hill (2000);

Ariel (2002),

目录信息

译者序
猫原边……
爱尔兰、中国和玛丽娜•卡尔的《猫原边……》
玛丽娜•卡尔访谈
· · · · · · (收起)

读后感

评分

译者不能说不严谨,前言把很多文化因素都提到了。 但是译出来这样的剧本语言不适合表演啊。 Catwoman翻成“猫妇”?莫名其妙的名字,演的时候谁听得懂啊。猫婆婆不就好了。 明明是底层人士,说话一大堆四字短语,不可信啊。 爱尔兰中部口音,译者自己也说其实应该可以对应某...  

评分

中文译本是李元教授翻译的,针对有一楼的书评,说说看法吧。 我也是李元教授本科学生,上她的戏剧批评课,李元教授当时翻译是就有和作者进行长谈,并且找了她的一位很有名的女性朋友对剧本进行朗读,对于一些语言的翻译是因为其他方言不能很好体现爱尔兰方言。 关于有评论老师...

评分

中文译本是李元教授翻译的,针对有一楼的书评,说说看法吧。 我也是李元教授本科学生,上她的戏剧批评课,李元教授当时翻译是就有和作者进行长谈,并且找了她的一位很有名的女性朋友对剧本进行朗读,对于一些语言的翻译是因为其他方言不能很好体现爱尔兰方言。 关于有评论老师...

评分

译者不能说不严谨,前言把很多文化因素都提到了。 但是译出来这样的剧本语言不适合表演啊。 Catwoman翻成“猫妇”?莫名其妙的名字,演的时候谁听得懂啊。猫婆婆不就好了。 明明是底层人士,说话一大堆四字短语,不可信啊。 爱尔兰中部口音,译者自己也说其实应该可以对应某...  

评分

中文译本是李元教授翻译的,针对有一楼的书评,说说看法吧。 我也是李元教授本科学生,上她的戏剧批评课,李元教授当时翻译是就有和作者进行长谈,并且找了她的一位很有名的女性朋友对剧本进行朗读,对于一些语言的翻译是因为其他方言不能很好体现爱尔兰方言。 关于有评论老师...

用户评价

评分

最近在听一本关于人工智能伦理的播客,主持人邀请了几位跨学科的专家进行深入对话。他们讨论的深度和广度都非常惊人,从图灵测试的局限性到未来可能出现的“机器意识”,每一个观点都经过了严谨的论证和激烈的思辨。我特别欣赏其中一位哲学家的提问方式,他总是能从一个非常刁钻的角度切入,把看似已经定论的问题重新打碎,让我们不得不重新审视我们对“智能”和“生命”的定义。听完节目后,我感觉自己的思维边界被极大地拓宽了,对我们正身处的这个技术爆炸的时代,有了更复杂、更全面的认知。

评分

这本书的书封设计简直是绝了,那种深邃的蓝色和点缀的金色,一下子就抓住了我的眼球。拿到手的时候,纸张的质感也非常好,那种略带粗粝但又很细腻的手感,让人忍不住想要马上翻开。我一向是个注重阅读体验的人,所以光是这一点,就让我对这本书充满了期待。我通常喜欢那些封面能讲故事的书,而这本《猫原边》的封面,仿佛蕴含着一个古老而神秘的传说,那种宁静中又带着一丝不安的气息,让人心神荡漾。我甚至会花上好几分钟,只是盯着封面看,想象着里面可能会有的情节。这种视觉和触觉的双重享受,对于我这样的老读者来说,是多么难得的体验啊。

评分

前几天去逛了一个现代雕塑展,展品大多是用回收材料和工业废料制作的,形态抽象,冲击力极强。其中一件作品,用无数扭曲的铁丝网构成了一个巨大的几何体,在展厅灯光的照射下,投射出复杂而破碎的影子,给人一种强烈的压迫感和一种末世的荒凉美学。策展人的导览词里提到,这些作品旨在探讨后工业时代人类与环境之间的疏离与挣扎。虽然有些作品的寓意我没有完全理解,但那种直击灵魂的视觉震撼和材料的粗粝感,已经足够让人在其中流连忘返,思考良久。

评分

我最近读完了一本关于城市变迁的小说,那本书的叙事节奏非常缓慢,每一个场景的描写都像是在用油画笔细致勾勒,生怕漏掉任何一个细节。作者对于环境氛围的营造能力令人赞叹,读起来感觉自己真的置身于那个特定的时空背景之中,那种湿漉漉的街道、弥漫着烟火气的早点铺,甚至连空气中尘土的味道都能被文字捕捉到。不过,有时候我觉得叙事稍微有点拖沓,有些段落的心理描写过于冗长,虽然深刻,但也让我偶尔会出戏,需要重新集中注意力才能跟上作者的思路。总的来说,它是一部需要静下心来细细品味的力作,适合在安静的午后,泡上一壶茶慢慢享用。

评分

我最近迷上了一种新的烹饪方式,它强调对食材本味的极致尊重,几乎不使用复杂的调味料,而是通过精准的火候控制和对食材特性的理解来实现味道的升华。比如处理一条海鱼,重点在于让鱼肉的每一丝纤维都恰到好处地被热能渗透,而不是被酱汁的味道所掩盖。这种烹饪哲学,其实非常像一种手工艺的打磨过程,需要极大的耐心和对细节的苛求。我发现,当我专注于食材本身时,整个烹饪的过程变成了一种近乎冥想的体验,所有的外界喧嚣都褪去了,只剩下灶台上的那一点温暖的光亮和食物散发出的自然香气。

评分

好悲伤无奈的故事...其实现在也会有这样的事情发生吧,可悲又可气,唉。

评分

嘻嘻老师的翻译!之前戏剧大赛看到了故事梗概就觉得很棒,看完原文觉得还不错,但是很惨……宿命的力量很强大……

评分

好悲伤无奈的故事...其实现在也会有这样的事情发生吧,可悲又可气,唉。

评分

嘻嘻老师的翻译!之前戏剧大赛看到了故事梗概就觉得很棒,看完原文觉得还不错,但是很惨……宿命的力量很强大……

评分

终止阈限的方式是不是只有走入聚合或者死掉,今日份的难受。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有