本书是佩特历年发表的关于欧洲文艺复兴的代表人物的研究论文的汇编,研究的对象包括皮科、波提切利、达芬奇、米开朗琪罗、乔尔乔内画派、杜倍雷、温克尔曼等著名人物,在有限的篇幅里,佩特为我们勾勒出了他心目中的文艺复兴的全貌,构成了一种对文艺复兴的总体性认识。
禁止一切转载,借鉴,复制。引用请标出处。 —— 1482年冬天,马西留•费奇诺刚刚完成把柏拉图的作品译成拉丁文的工作。一个不久之前来到佛罗伦萨定居的年轻人前来拜访他。在柏拉图半身像前的灯光下他看到这个年轻人体态匀称,面貌美丽,灰色的双眼明亮富有智慧,流露出对...
评分http://cyacz.blog.163.com/blog/static/9826992008112332724627/ 我为什么突然读起书来;我又为什么突然想节选以下的这些篇幅。也许,艺术并不在于形式,绘画、雕塑、音乐和诗歌。很多时候,电影也被我定义为一种现代视觉艺术。 这篇序言里讲到了一个审美批评者应持有的态...
评分在中国图书网买的书,当初因为折扣很低就买了。 插图印刷还可以,只不过。。完全与文内容独立。 这本书语言非常优美。可以想象原文的流畅韵律。翻译得应该不太好。想读原文。 有些时候读得很流畅,甚至心里震动;有些时候很艰涩,一句话读很多次也不通;有些时候一组句子看不...
评分禁止一切转载,借鉴,复制。引用请标出处。 —— 1482年冬天,马西留•费奇诺刚刚完成把柏拉图的作品译成拉丁文的工作。一个不久之前来到佛罗伦萨定居的年轻人前来拜访他。在柏拉图半身像前的灯光下他看到这个年轻人体态匀称,面貌美丽,灰色的双眼明亮富有智慧,流露出对...
评分禁止一切转载,借鉴,复制。引用请标出处。 —— 1482年冬天,马西留•费奇诺刚刚完成把柏拉图的作品译成拉丁文的工作。一个不久之前来到佛罗伦萨定居的年轻人前来拜访他。在柏拉图半身像前的灯光下他看到这个年轻人体态匀称,面貌美丽,灰色的双眼明亮富有智慧,流露出对...
翻译真的太不用心了,连最基本的信都做不到,遇到不清楚的短语和词不能查一查吗?这版为什么没有前言呢,多重要的一部分啊。
评分对美的感受是一种天赋 理性之下是我们对瞬间的感知和体验 这些构成了我们短暂生命中的花火
评分佩特和罗斯金绝对的散文大师,美学大师。文章华美,满地锦绣。
评分没能收录前辈们众口称赞的前言……正文看完……呃#就酱紫
评分“由我们的经验凝缩而成的每个心灵的印象在不断飞逝,每一印象均受到时间的制约,由于时间可以无限分割,因而每一印象也都可以无限分割,因此,这种印象的真实性仅仅存在于刹那之间,我们想要捕获它时,它却飞身而去了。”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有