图书标签: 布鲁诺·舒尔茨 小说 波兰 外国文学 波兰文学 短篇小说 现代主义 文学
发表于2024-07-13
鳄鱼街 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
本书系布鲁诺•舒尔茨的第一部中文译本,完整收录了布鲁诺•舒尔茨目前已知的全部小说作品,包括其生前发表的两本小说集《肉桂色铺子》(英文译本《鳄鱼街》)、《用沙漏做招牌的疗养院》和集外三篇;全面展现了布鲁诺•舒尔茨绚烂、奇崛的写作风格,并附有多幅作者本人手绘精美插图,值得珍藏。
即便有卡夫卡的存在,布鲁诺•舒尔茨仍然写下了二十世纪最有魅力的作品之。一―余华
一个无与伦比的作家,世界在他的文字中完成伟大的变形。――约翰•厄普代克
现代欧洲最伟大最原始的想象。――辛西娅•欧芝克
不容易把他归入哪个流派。他可以被称为超现实主义者,象征主义者,表现主义者,现代主义者……他有时候写得像卡夫卡,有时候像普鲁斯特,而且时常成功地达到他们没有达到过的深度。” ―― 艾萨克•辛格
布鲁诺•舒尔茨,(1912~1942),波兰籍犹太作家,1942年11月9日死于纳粹枪杀。生前职业是一个中学图画教师,出版过《鳄鱼街》、《用沙漏做招牌的疗养院》两本小说集。布鲁诺•舒尔茨生前默默无闻,死后却以其不可思议的文字征服了包括艾萨克•辛格、厄普代克、库切、余华、菲利普•罗斯、哈罗德•布鲁姆、辛西娅•欧芝克等在内的大批世界一流作家,被视为可以与普鲁斯特和卡夫卡相提并论的文学大师。他不但是一位作家,还是一位卓越的画家,在欧洲超现实主义美术和电影领域有着重要影响。
简单将舒尔茨与卡夫卡比较是不妥的,他的人物之“变形”根本不是卡夫卡式的,卡夫卡在意的是变形之于现实的不可理解性,在意的是生活对变形做出的反应,而舒尔茨的变形完全镶嵌在他天花乱坠的语言想象力之中,它激发的不是惊愕,不是焦虑,而是一种带着修辞性的更原始的生命观念……读来有些喘不过气,但他的独特性值得去认识
评分如果说他的父亲是一只困守在无物之阵的鸟,那么作者可以说是一只不折不扣的蜘蛛。他 用一种梦呓般的语言反复缠绕着,最终吐出丝来,俘获并蝶化出了这样的一位父亲,也很容易想到了我们自己的父亲。该书阅读甚痛苦,每次只能读上那么几页,竟然陆续读了大半年。
评分写的时候嗑药了否?
评分太密集了,喘不过来气
评分新宠布鲁诺舒尔茨,翻译得和我自己某些文字的况味差不多了.可以说是臭味相投,但一个无主题的情态,在目前我怎样去尝试呢?一切都可以说有性暗示吧,癫狂的小镇人和七彩的光,忽快忽慢忽分裂的时间.这又是一位迷宫的崇拜者.可以将他同博尔赫斯归入一派,但他们说话的方式截然不同.见过一个像花一样绽放的视点么,我在这里见过了..关于译本,我读过杨向荣和于默后,认为杨向荣的要好得多了..当然,我是不懂波兰语的,因此这是个口味问题..
再版后记 借此次再版之机,我依据Zielona Sowa出版社2010年出版的波兰语版本、布鲁诺·舒尔茨作品网站(http://www.brunoschulz.org)的波兰语原文,并参考林蔚昀的中译本,对全部译稿详细校订,查缺补漏,修正了不少错误,并调整段落划分,适当改动词句。 陆源 2018年12月13日...
评分布鲁诺·舒尔茨是一位我深为喜爱的作家。三年前,首度阅读这位大师,我便在札记中写道:“舒尔茨的作品适合誊抄。”翻译劳动可视为另一种誊抄,不过更具有创造性。实际上,翻译《沙漏做招牌的疗养院》的过程是一次悉心学习的过程。把布鲁诺·舒尔茨的小说译成中文的同时,我也...
评分记得有位物理学家说过,宇宙要比我们想象得更加古怪。这句话用在舒尔茨的小说上我想同样恰当:舒尔茨的作品要比我们想象得更加古怪。这位足不出户的短篇小说大师,在波兰某个小城一幢带店铺的公寓楼里营造着近乎想入非非的世界,在店铺阁楼上安静又焦虑地观察和倾听着万物的细...
评分阅读波兰作家布鲁诺•舒尔茨是一种难以描述的体验,他与我读过的所有作家都大不相同。我敢肯定,以后很长时间没人能够替代他留给我的那种伟大、战栗和震惊,连卡夫卡也不能。但是我根本无法详细描述他那个独树一帜的非理性世界,也许只能用他的文字形容他的书:“我直截了当...
评分首先感谢杨向荣先生并感谢他之前带来的罗贝托·波拉尼奥《荒野侦探》的译作,之前只是觉得《鳄鱼街》的译者眼熟,原来早有所拾。既然没有西班牙语和波兰语这样的专才,能从英译本熟知这样的作品也不失选择,毕竟《圣经》都是这般流程。 我交替地看着布鲁诺·舒尔茨和乔纳森...
鳄鱼街 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024