 
			 
				From two of our most fiercely moral voices, a passionate call to arms against our era’s most pervasive human rights violation: the oppression of women and girls in the developing world.
With Pulitzer Prize winners Nicholas D. Kristof and Sheryl WuDunn as our guides, we undertake an odyssey through Africa and Asia to meet the extraordinary women struggling there, among them a Cambodian teenager sold into sex slavery and an Ethiopian woman who suffered devastating injuries in childbirth. Drawing on the breadth of their combined reporting experience, Kristof and WuDunn depict our world with anger, sadness, clarity, and, ultimately, hope.
They show how a little help can transform the lives of women and girls abroad. That Cambodian girl eventually escaped from her brothel and, with assistance from an aid group, built a thriving retail business that supports her family. The Ethiopian woman had her injuries repaired and in time became a surgeon. A Zimbabwean mother of five, counseled to return to school, earned her doctorate and became an expert on AIDS.
Through these stories, Kristof and WuDunn help us see that the key to economic progress lies in unleashing women’s potential. They make clear how so many people have helped to do just that, and how we can each do our part. Throughout much of the world, the greatest unexploited economic resource is the female half of the population. Countries such as China have prospered precisely because they emancipated women and brought them into the formal economy. Unleashing that process globally is not only the right thing to do; it’s also the best strategy for fighting poverty.
Deeply felt, pragmatic, and inspirational, Half the Sky is essential reading for every global citizen.
尼可拉斯·D.克里斯多夫 & 雪莉·邓恩 (Nicholas D. Kristof & Sheryl Wudunn) ,在担任《纽约时报》驻北京特派员期间获得普利策新闻奖(Pulitzer Prize),他们也是第一对共同获得该奖的夫妇。克里斯多夫先生又因《纽约时报》的特写专栏而再度荣获普利策奖。他也担任过《纽约时报》香港、北京和东京的分社社长及副主编。邓恩女士在《纽约时报》担任商业版编辑,同时为东京与北京的驻外记者。她是第一位获得普利策奖的亚裔美国人。
首先要肯定本书的确是一本好书。无论是写作手法、逻辑、故事性上说,都属上层。我对作者收集到如此多的材料,撰写此书,报以非常尊重的态度。 但是我说的可能有些刺耳。 整本书唯一的弱点就是站在了一个西方强权的意识形态上来讲故事。虽然很多章节强调了本地妇女自发的努力...
评分 评分本书今年五月上市以来,被问最多的问题之一是书名的翻译。其实,关于这个我们内部讨论过多次,最后为什么没有翻译成“半边天”?理由如下: 1、“半边天”三个字作为中文语境下的一个习惯性词语,容易让人直接联想到毛时代,有些陈旧,虽然人们一看便知,也符合作者的本意,但...
评分一年一度的毕业季来临,“宁要武大郎,不要穆桂英”这个话题的横空出世引起了不小的关注,终于有媒体开始系统性地报道男女生在就业时遇到的性别歧视了。由于女性在社会分工上约定俗成地被认定为要多负起照顾家庭、生儿育女的责任,企业在选人的时候自然愿意选择将更多精力放在...
评分想必我们都不会忘记去年让全世界人民都为之共愤的新德里事件。一名23岁的女生在回家的路上登上了一辆私人公交车,被轮奸后又被直接丢到下水道里。实际上,在南亚及伊斯兰教社会等发展中国家和地区,年轻的女性遭受性暴力,被贩卖充当性奴,遭阉割虐待等骇人听闻的事件屡...
这是一本很好的发展学入门书 女性作为发展问题中的直接受害者与问题制造者(虽然多数时候迫于无奈或没有选择)个人与社会发展的枢纽隐藏在错综复杂的文化与贫困的交接处 作者很费心 采访了很多人 资料丰富 对于不同类型的发展机构都给与中肯的评价 只是有些时候人物描写过于二元化 脸谱化 词风好像联合国宣传画 来自于社会其他组别 如男性、社区领导、援助人员的背景音被刻意削弱 故事反而没了真实的力量 建议作者参考纪录片印度的女儿 那种冷静的真实与倾听
评分e.....e......e.................................
评分Women holds up half the sky. -- Mao
评分一本全世界人人都应该读的书
评分e.....e......e.................................
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有