As well as her eight novels, Angela Carter published four wonderful collections of short stories during her lifetime, and contributed stories to several anthologies. The stories were scattered amongst different publishers, and a couple of the volumes are now out of print. In "Burning your Boats," they are gathered for the first time; this is a key collection and a major event for Angela Carter aficionados.
安吉拉•卡特
1940-1992
英国著名女作家,著有长篇小说和短篇小说多部,作品以幻想题材为主,糅合魔幻现实主义、女性主义、哥特风格和寓言色彩于一体,戏仿童话,重塑传奇,想象奇诡,语言瑰丽,于世界文坛独树一帜。她曾于1969年获毛姆奖,1983年担任布克奖评委。《时代》周刊将其誉为二十世纪最杰出的作家之一。《焚舟纪》是其短篇小说全集。
《焚舟纪》大约是译者严韵费心琢磨出来的一个名字,原名《Burning Your Boats》实为欧洲谚语——“渡河之后,烧掉你们的船。”显是项羽破釜沉舟故事的西式表达。关于“焚舟”,英语世界里最流行的一种附会,据说是出自西班牙征服者艾尔南•科提斯在摧毁阿兹特克文明时一次以...
评分论起二十世纪英国文坛最特立独行、最具影响力的人物,当数安吉拉·卡特。卡特1940年生于伦敦,正值纳粹大轰炸期间,年幼的她被送去约克郡外婆家躲避战火。外婆是个擅讲故事的人。小安吉拉听到外婆边讲边演小红帽被大灰狼吞下肚的情节便会兴奋地尖叫,要求再来一遍。多年以后,...
评分 评分 评分不会写书评,但觉得短短的140字难以概括这套集子,于是随便说点什么。 安吉拉卡特的小说真的是天才的,私以为评价一部小说是不是天才并不是靠可读性的,即使是某些流传千古的经典也并非天才之作。卡特的天才体现在极其炫目的文字---对意向的排列组合。这种组合天赋进一步...
有几个短篇很喜欢,反复读了几遍,其他大部分都看不进去。
评分阅读时眼前出现的连续画面像是博斯的人间乐园那般
评分豆瓣找不到中文的啊…读的是译本=。=
评分【藏书阁打卡】这本书看得很慢,不是不好看,是每一篇都得细细品味。欧洲谚语里Burning the Boat,基本上就是破釜沉舟,但这本短篇小说集里,焚舟似乎又有另一层意味。作者太擅长写人心隐秘的感情,某些细小的扭曲最终引向残酷的迷途,无可回返,有种奇特的决绝感。早年作品中”The Man who Loved Double Bass” 虽然故事简单,但已经能充分感受她搭建阴冷诡异场景的能力,之后有着亲身体验的日本故事也非常有韵味,以及她最为人称道的童话改编故事,让我想起了Margaret Atwood,她也有类似的另类视角和编故事的手段。一次看她的演讲说:“你迟迟不开始写,是因为你有害怕的东西,你在怕什么?”感觉她和卡特都是女巫类型的人,是那种会冷冷凝视黑暗,并无所畏惧地把看到的写出来的女人。
评分诡异,美丽
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有