杜伊諾哀歌

杜伊諾哀歌 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

奧地利詩人裏爾剋(1875—1926)齣生於布拉格。少年時期五年的軍校生活使他的肉體和精神都備受摧殘。他具有女性的氣質,極度敏感、柔弱,狂熱而憂鬱。詩人二十歲離開故鄉,從此開始一生的流浪、沉思和寫作。早期的詩主要抒發個人的感受,縴巧華麗。中期則以“客觀的描述”為藝術原則,偏重於寫實的“物詩”在語言風格上已自成一體。《杜伊諾哀歌》和《緻奧爾弗斯的十四行詩》這兩部晚期代錶作,是裏爾剋一生的經驗和思辨的結晶,詩人從此對此在作齣瞭獨特而深刻的闡釋,同時帶給人一種悲劇韻味的美感。

出版者:同濟大學齣版社
作者:[奧地利] 萊內·馬利亞·裏爾剋
出品人:
頁數:199
译者:林剋
出版時間:2009-10
價格:16.00元
裝幀:
isbn號碼:9787560841410
叢書系列:同濟·德意誌文化叢書
圖書標籤:
  • 裏爾剋 
  • 詩歌 
  • 杜伊諾哀歌 
  • 奧地利 
  • 德國 
  • 外國文學 
  • 詩 
  • 德語文學 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

《杜伊諾哀歌》內容簡介:裏爾剋與葉芝、艾略特被譽為歐洲現代最偉大的三位詩人。他性情柔弱,精神卻最充溢,堪稱純粹意義上的詩人。他的詩上接浪漫派的傳統,下開現代派之先河,語言的創意和思想的深蘊,都達到瞭迄今未被後世詩人企及的境地。《杜伊諾哀歌》選譯瞭詩人各個時期的佳作,尤以國內譯介較少的晚期遺篇為重點。譯者酷愛裏氏之詩,多年來力求譯齣神形皆似的作品。

具體描述

讀後感

評分

我不懂德语,没法评价译诗内容上的准确性。但诗歌总该有些诗歌的韵律节奏吧,结果拿到手一读根本没诗的韵味。绿原的译本也不行,我在书店里翻过,不好。 有想读里尔克的我推荐灵石岛的里尔克诗选,里面除去冯至、陈敬容等经典译作外,署名灵石、Dasha的都还可以,至少读起来还...  

評分

里尔克的天使,缓缓的在我的心中降下帷幕。 所激起的情绪,如同秋日阳光下映照着的丝绒,平和而美好。诗人带有德意志强调的克制和凝重,在宗教的光环下将人性放大清晰的展现在我眼前。那是怎样的一幅景象啊..  

評分

我不懂德语,没法评价译诗内容上的准确性。但诗歌总该有些诗歌的韵律节奏吧,结果拿到手一读根本没诗的韵味。绿原的译本也不行,我在书店里翻过,不好。 有想读里尔克的我推荐灵石岛的里尔克诗选,里面除去冯至、陈敬容等经典译作外,署名灵石、Dasha的都还可以,至少读起来还...  

評分

1.似锦:或许飞鸟 以更内向的飞翔感觉到更辽阔的天 空。 ——里尔克《杜伊诺哀歌》之一(p4)http://user.qzone.qq.com/564958178/mood/e293ac2142e36757ed570a00.1 ——2016/6/20 2.似锦:在这个被人阐释的世界,我们的栖居不太可靠。——里尔克《杜伊诺哀歌》之一 http://use...  

評分

里尔克的天使,缓缓的在我的心中降下帷幕。 所激起的情绪,如同秋日阳光下映照着的丝绒,平和而美好。诗人带有德意志强调的克制和凝重,在宗教的光环下将人性放大清晰的展现在我眼前。那是怎样的一幅景象啊..  

用戶評價

评分

看瞭哀歌第一首就崩潰瞭,詩意不提瞭,感覺就是一個詞一個詞硬翻齣來的。。

评分

林剋譯裏爾剋比譯特拉剋爾差遠瞭,但風骨仍在。正如荷爾德林說,詩人,意義何在?裏爾剋迴答“如塵世將你遺忘,對沉靜的大地說:我流動。對迅疾的流水言:我在。”

评分

看瞭哀歌第一首就崩潰瞭,詩意不提瞭,感覺就是一個詞一個詞硬翻齣來的。。

评分

私以為,《緻奧爾弗斯的十四行詩》翻得不夠好,關於穆佐的骨灰壇那首也翻得不夠有味,體念不到裏爾剋那種豐碩的須臾、喧響的寜寂。PS:不過,極力推薦譯後記。

评分

滿是源泉與黑夜

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有