弗拉基米爾•納博科夫,俄裔美國小說傢、詩人、文學批評傢、翻譯傢、文體傢,其代錶作有《洛麗塔》、《微暗的火》等,1973年因其終身成就被美國授予國傢文學金奬。
鱗翅昆蟲學傢,國際象棋、網球和拳擊高手,精通並熟練運用俄、法、英三門語言,納博科夫是一個奇妙的混閤體。
經典圖文,迄今中文引進最簡潔的納博科夫傳。“非道德”小說《洛麗塔》的偉大創造者,奇特的身世曆程,孤獨的精神流亡,純粹的貴族生涯,《蝴蝶與洛麗塔——納博科夫傳》告訴你一個“全麵”的納博科夫。
我想我很难对这本书做出一个客观的评价,因为在阅读这本书前我从未看过纳博科夫的作品,对1899年以及过后四五十年的俄国状态一无所知。尚且算有印象的仅仅是至今风靡的《洛丽塔》,却从未读过。这是一整块信息缺失。 在阅读进行中,我逐渐发现,更使我感兴趣的是让·布洛的记...
評分我经常把这个书名与《潜水钟与蝴蝶》搞混,也时常把纳博科夫与古斯塔夫搞混——对人和书来说,名字至关重要,字面上的同音往往诱发我的联想,我总想在纳博科夫的捕蝶网里抓到洛丽塔。 这本书的作者关于纳博科夫的崇拜不言而喻,于是他孜孜以求老纳家的族谱,当我看到纳博科夫的...
評分我很喜欢看纳博科夫的文学讲稿,一方面是译者功力比较好,二来是纳博科夫在小说解读上却是有一套。由于我之前很少阅读文学理论的相关书目,纳博科夫的文学讲稿,要算是启蒙著作之一了。 不过,我几乎看不进《洛丽塔》,尽管我喜欢看杀手里昂。我和同事曾经一度出差,他随身携带...
評分我经常把这个书名与《潜水钟与蝴蝶》搞混,也时常把纳博科夫与古斯塔夫搞混——对人和书来说,名字至关重要,字面上的同音往往诱发我的联想,我总想在纳博科夫的捕蝶网里抓到洛丽塔。 这本书的作者关于纳博科夫的崇拜不言而喻,于是他孜孜以求老纳家的族谱,当我看到纳博科夫的...
評分我经常把这个书名与《潜水钟与蝴蝶》搞混,也时常把纳博科夫与古斯塔夫搞混——对人和书来说,名字至关重要,字面上的同音往往诱发我的联想,我总想在纳博科夫的捕蝶网里抓到洛丽塔。 这本书的作者关于纳博科夫的崇拜不言而喻,于是他孜孜以求老纳家的族谱,当我看到纳博科夫的...
無非多幾張圖而已
评分傳記有的部分寫的如同詩歌,這也是納博科夫文字的眾多特色之一。
评分兩天看瞭兩本傳記都是抒情散文式的語言,缺乏詳實的考據,對人生軌跡的梳理是粗綫條式的,對事件的敘述是抒情式的,插入作者的原文也沒有注釋,而且時不時會把小說中的主角插入現實的敘事中,讓人一不留神就搞混瞭虛構與現實。
评分研究納博科夫的著作之一
评分言簡意賅,在充分瞭解納博科夫生平的前提下,讀這本書是一種時刻和作者心領神會的享受。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有