弗拉基米尔•纳博科夫,俄裔美国小说家、诗人、文学批评家、翻译家、文体家,其代表作有《洛丽塔》、《微暗的火》等,1973年因其终身成就被美国授予国家文学金奖。
鳞翅昆虫学家,国际象棋、网球和拳击高手,精通并熟练运用俄、法、英三门语言,纳博科夫是一个奇妙的混合体。
经典图文,迄今中文引进最简洁的纳博科夫传。“非道德”小说《洛丽塔》的伟大创造者,奇特的身世历程,孤独的精神流亡,纯粹的贵族生涯,《蝴蝶与洛丽塔——纳博科夫传》告诉你一个“全面”的纳博科夫。
我很喜欢看纳博科夫的文学讲稿,一方面是译者功力比较好,二来是纳博科夫在小说解读上却是有一套。由于我之前很少阅读文学理论的相关书目,纳博科夫的文学讲稿,要算是启蒙著作之一了。 不过,我几乎看不进《洛丽塔》,尽管我喜欢看杀手里昂。我和同事曾经一度出差,他随身携带...
评分我很喜欢看纳博科夫的文学讲稿,一方面是译者功力比较好,二来是纳博科夫在小说解读上却是有一套。由于我之前很少阅读文学理论的相关书目,纳博科夫的文学讲稿,要算是启蒙著作之一了。 不过,我几乎看不进《洛丽塔》,尽管我喜欢看杀手里昂。我和同事曾经一度出差,他随身携带...
评分我想我很难对这本书做出一个客观的评价,因为在阅读这本书前我从未看过纳博科夫的作品,对1899年以及过后四五十年的俄国状态一无所知。尚且算有印象的仅仅是至今风靡的《洛丽塔》,却从未读过。这是一整块信息缺失。 在阅读进行中,我逐渐发现,更使我感兴趣的是让·布洛的记...
评分我很喜欢看纳博科夫的文学讲稿,一方面是译者功力比较好,二来是纳博科夫在小说解读上却是有一套。由于我之前很少阅读文学理论的相关书目,纳博科夫的文学讲稿,要算是启蒙著作之一了。 不过,我几乎看不进《洛丽塔》,尽管我喜欢看杀手里昂。我和同事曾经一度出差,他随身携带...
评分我经常把这个书名与《潜水钟与蝴蝶》搞混,也时常把纳博科夫与古斯塔夫搞混——对人和书来说,名字至关重要,字面上的同音往往诱发我的联想,我总想在纳博科夫的捕蝶网里抓到洛丽塔。 这本书的作者关于纳博科夫的崇拜不言而喻,于是他孜孜以求老纳家的族谱,当我看到纳博科夫的...
传记有的部分写的如同诗歌,这也是纳博科夫文字的众多特色之一。
评分言简意赅,在充分了解纳博科夫生平的前提下,读这本书是一种时刻和作者心领神会的享受。
评分可读性不强,不知道是不是翻译的原因。 纳博科夫捕杀蝴蝶,将它们制成标本,包含着一种不乏虐待的美学观念,而《洛丽塔》可能就是这种美学的登峰造极,洛丽塔即是“介于幼虫和成虫之间的过渡状态”。伦理是一座监狱,生命被禁囿其中。艺术应该将其从中解放出来。 纳博科夫的三重流亡:文学使命带来的精神流亡,从幼年到成年的生平流亡,远离故土的肉体流亡。给生命以美学形式,给流亡以声音,这是年轻流亡者的两大任务。 他的作品回应了俄罗斯所经历的考验,完善了其文学和感性;他回应了英语语言的一种渴望,这渴望将英语推到了精巧细致的巅峰,语言的脆弱仿若炫目的水晶,语言似乎也应该消弭。
评分在双流图书馆的时间还是很好打发的。本来是想挖掘一点他和薇拉的爱情故事,但是书中只是浅浅带过了,哎
评分应该找个中国话说得顺溜的人把整本书改写一下。估计懂法语的同学能把这些别扭的句子都还原回去,句子结构肯定差得不远。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有