????
“我們WoMen”書係:
經由我們,看見世界。
美國非虛構文學大師薇薇安·戈爾尼剋作品中文版首次引進
“你為什麼還不走?你為什麼不離開我的生活?”
普通母女愛恨交織的戰爭
“兩個有著相似局限的女人,她們緊密聯結,
隻因一輩子都生活在對方的軌跡上。”
戈爾尼剋隻身潛入自我深處完成的書寫
無論多麼難堪依然試圖找到關於自我的真相
????
編輯推薦:
◎美國非虛構文學大師薇薇安·戈爾尼剋步入中年之後對自己和母親之間關係的坦誠書寫,不僅客觀而尖銳地審視母親,也解剖自己,不加掩飾地袒露對母親、對自己、對愛、對世界的復雜感情。
★我跟母親的關係並不好,年歲越長,往往像是越糟糕。
★我無比渴望遠離她,卻沒法走齣她身處的房間。我害怕她下班迴傢,但她歸來的那刻我卻從未缺席。
★我想把心中迸發的光芒分一點給她,把自己生活裏的巨大快樂勻一些給她。隻因她是與我相識最久的親密夥伴。
母親擅長掃興、放不開對子女的乾預,她不知道如何錶達自己,隻能把所有消極情緒都化作自憐和憤怒,她習慣用憤怒掩飾恐懼和慚愧。她熱情而尖刻、失控而慷慨、諷刺而挑剔,有時,還會展現她所理解的深情:她在滿心洋溢著自己最害怕的柔情時,呈現齣的那種粗暴而強橫的做派。
我在旁人眼中:念研究生,寫文章,齣書,結婚又離婚,一生無子女,“新女性、自由女性和怪女人”。但在母女關係中:我始終是那個沒能實現母親期待的普通女兒。
普通女兒無法達成母親亙古不變的期待,母親也並不想找尋那個雲遮霧繞的自我。一直以來,我用盡各種辦法,試圖擺脫母親的影響,避免成為母親的翻版。我曾把母親當作自我與自由的對立麵,可母親其實不是任何概念的反義詞。
????
◎我是我母親的女兒,但我為什麼想要遠離她?我又怎麼可能真正遠離她?
★而愛,她說,就是一切。女人的一生完全由愛決定。她錯得離譜,她的愛情觀很荒唐,她是自己婚姻觀的奴隸。
★“相信我,要不是因為我愛你的父親。”她會直白地說,結婚後她是多麼不願意放棄工作,自己口袋裏有錢、不必像孩子一樣領零花錢的感覺是多麼美好,她現在的生活是多麼愚蠢,以及她有多麼想迴去上班。相信她。要不是因為爸爸的愛。
★這就是她的處境:在這個廚房裏,她有自知之明;在這個廚房裏,她煩躁且無聊;在這個廚房裏,她把傢務乾得無可挑剔;在這個廚房裏,她鄙夷自己的所作所為。她對自己所說的“女性生活的空虛”深感惱火,又在分析小巷裏的復雜情勢時放聲大笑——那笑聲我至今都還記得。早上消極,下午叛逆,她每天被創造,也被毀滅。她如飢似渴地抓住自己唯一能夠得到的東西,並漸漸愛上自己的勃勃生機,然後,她又感覺自己簡直像個叛徒。
★“記住,”她說,“你是我的女兒。堅強。你必須堅強。”
“哦,媽!”我喊道,我恐懼、貪婪、熱愛自由的生命湧上心頭,從我柔軟的臉上溢齣,而這張臉,是她給我的。
戈爾尼剋在書中以坦誠細膩、詼諧生動的筆觸書寫自己與母親之間發生的點點滴滴,在與母親一起散步的過程中迴憶過往的舊人舊事。
兒時我在與母親截然不同的女性身上吸收新鮮的閱曆,上瞭大學,我在學校裏追求思想、瞭解自我,幾段戀情和婚姻也成瞭我的避難所。我用工作對抗在親密關係中受到的傷害,而在母親那裏,愛情永遠排在工作之前。
或許試圖離開母親,就是企圖離開生命的原點,這不僅包括那個養育自己的女人,也包括性彆、種族、故鄉、階層。試圖離開母親,是奮力與過去對抗。
而我從未真正離開,因為每一位普通母親都是普通女兒唯一的母親。
✍????
◎掀開母親和女兒之間層層疊疊的不解與睏惑,底層鋪滿女性共有的不安全感。
★“我嫉妒她,”母親脫口而齣,“我嫉妒她,因為她過上瞭自己想過的生活,而我沒有。”
★內蒂沒有做母親的天分,這一點很快就暴露瞭。很多女人都沒有這種天分。她們隻是在模仿記憶中的姿勢和舉止,它們屬於那個自己曾被教導應該成為的女人,並且期待最好的結果。
★“這屋子跟個豬圈似的。你一天到晚都在乾什麼?”
★肯納太太既迷人,又煩人:跟她待在一起,比跟其他普通母親待在一起有趣,她也更能奇妙地啓發人心。她的痛苦是如此坦率,如此真實可感,她讓自己麵對兩個十二歲機靈小鬼的嘲笑與嫌棄時,我感覺有根手指按在我的心上。
★那個廚房,那扇窗戶,那條小巷。那就是她紮根的環境,也是她鶴立的背景。在這裏,她聰明、風趣、精力充沛,能充當權威,也頗具影響。但她看不起自己身處的環境。“女人,嘖!”她會說。“晾衣繩和傢長裏短。”她會說。她知道有另一個世界——那個世界,有時候她覺得自己想要的是那個世界。糟瞭。她會停下手裏的活兒,久久地凝視水池、地闆或爐竈。在哪裏,在哪裏?怎麼去?什麼樣?
★她口中一定充滿鐵腥味,一次又一次。
★大傢認為她輕佻、挑逗、撩人。你要是追問具體細節,又很難得到答案。大傢皺起眉頭,眯上眼睛,撇著嘴,誰也沒法準確形容她的特點。盡管如此,沒人肯讓步。有人會說,不在於她穿瞭什麼,而在於她穿衣的方式。不在於她說瞭什麼,而在於她說話的口吻。不在於她臉上的錶情,而是她整張臉的樣子。
戈爾尼剋在這本書裏寫的並不隻有自己和母親之間的糾葛,她以此為綫索將筆觸蔓延到過往與現在生活的角角落落。觀察敏銳,感情飽滿,思想深邃。
她以那些熟悉或陌生的女人為參照:將傢務操持得無可挑剔卻依舊對那種能夠大膽選擇自己生活的女性産生嫉妒的持傢女人,感情豐富卻做事拙劣的主婦,輕佻、撩人、精於情事卻無法掌舵自己沉浮的鄰居……愛情、婚姻、工作、傢庭和自我,在嬉笑爭吵、高潮低榖、失敗難堪或短暫擁有幸福的時刻裏,戈爾尼戈不斷迴到那個讓人熟悉、刺耳的問題:到底要如何纔能過上理想而正常的女性生活?
????
◎平裝雙封趁手小開本設計,方便隨時隨地取閱。封麵選用特種紙專色印刷,內文75g膠版紙,印刷清晰,翻閱輕鬆、護眼。
????️
名人推薦:
★過去 50 年 50 部最佳迴憶錄中的最佳。
——《紐約時報》
★字典裏隻有那麼幾個詞可以用來形容這本書有多好,而《你為什麼不離開我的生活?》配得上它們全部。
——《華盛頓郵報》
★《你為什麼不離開我的生活?》應該被譽為一位絕頂高手的作品,她將場景與對話寫得十分精練,將包袱藏得很深,留白也用得恰到好處,她這種控製力讓我至今仍在思考,為何她從未涉足小說。
——美國作傢、國傢圖書奬獲得者 喬納森 · 勒瑟姆
★這部充滿韌性和活力的迴憶錄記錄瞭戈爾尼剋與母親之間不穩定的關係,以及她試圖擺脫怨恨、抑鬱、羞恥和自憐等情緒遺留物卻以失敗告終的抗爭。戈爾尼剋是一位講故事的高手,敏銳地捕捉對話,用文字構建瞭一種濛太奇,她將發生在自己年輕時代布朗剋斯區公寓裏的那些親密而粗俗的閑聊與如今曼哈頓街頭的景象巧妙地拼接在一起。
——《齣版人周刊》
★這本迴憶錄寫得如此坦誠,簡直讓人不安。戈爾尼剋在寫作與女性主義活動中找到瞭一定程度的自由,即便如此,她和她的母親永遠都放不下對方。
——《紐約時報書評》
★鼓舞人心…戈爾尼剋用細緻而令人振奮的文字,刻畫瞭自己在追求自由、創造力和充滿個性的生活中的每一道傷痕和每一次榮耀。
——《衛報》
????
獲奬記錄:
被《紐約時報》評為“過去50年50部最佳迴憶錄中的最佳”
New York Times #1 Best Memoirs of the Past 50 Years
????
內容簡介:
今年我四十五歲,我母親七十七歲。她喪偶,我離異。我們並不相親相愛,常常衝對方發火,但我們還是會一起散步。
如果她在唇槍舌劍中說:“好吧,這就是你得到的母親,也許換一個會好一點,可是太糟糕瞭,你的母親就是眼前這一位。”而我點點頭:“你可以再說一遍。”我們就會一起哈哈大笑。 似乎我倆誰也不希望在對話中比對方持有更久的敵意。
我們是如此習慣於將彼此視作兩個女人,有著相似的局限,運氣不好,能力欠佳。
我們都不知道需要怎樣約束自己,纔能過上理想而正常的女性生活。事實上,我們終其一生,誰也沒能過上這樣的生活。
著者簡介
薇薇安·戈爾尼剋(Vivian Gornick,1935-)
1935年齣生於紐約的一個工人傢庭。她從60年代開始寫作,齣版作品均為非虛構(迴憶錄、文學批評、散文等),多部作品曾入圍美國國傢書評人協會奬,被譽為“非虛構寫作大師”。戈爾尼剋關注女性問題,反思女性在成長不同階段麵臨的處境,尖銳地刻畫發生在女性之間的友誼和“戰爭”。
譯者簡介
蔣慧
全職譯者、撰稿人。譯有《平麵國》《你的懶惰讓我愁腸百結:菲茨傑拉德緻女兒書》 等。
美国非虚构作家薇薇安·戈尔尼克的《你为什么不离开我的生活?》,是对母女关系细腻而深刻的诠释,引领我们走进女性内心深处的挣扎与探索。 随着女儿的成长,一种微妙而强烈的愿望在心底生根发芽——摆脱母亲的影响。然而,现实却常常残酷地揭示,无论走多远,母亲的影子似乎总...
評分 評分这是一本写母女关系的非虚构作品。 母女关系,蕞蕞蕞引人注目的是吵架,俩人针尖对麦芒,常常一言不合就吵架。开篇不久,薇薇安写母亲到处跟人说“她是我女儿,她恨我”,不禁让人为之一震:母女之间,用上一个恨字,到底是怎样一种复杂的情感呢? 薇薇安说:“我就是我母亲的...
評分“你为什么还不走?你为什么不离开我的生活?” 这部充满韧性和活力的回忆录记录了戈尔尼克与母亲之间不稳定的关系,以及她试图摆脱怨恨、抑郁、羞耻和自怜等情绪遗留物却以失败告终的抗争。母女二人对对方的爱毋庸置疑,但两人的爱表达形式全然不同。母亲对女儿抱有深切的期望...
評分刚刚参加完女儿的十八岁成人礼,感慨万千,我们眼中的孩子,原来已经慢慢长大,渐行渐远。 "这世界是个舞台,亲爱的姐妹们"—当我翻开《你为什么不离开我的生活?》时,莎士比亚的这句台词突然在脑海炸开。 薇薇安与母亲的战争,就像一部永不停歇的家庭伦理剧:四十五岁的女儿...
本書簡直可以與《始於極限》裏上野韆鶴子說的“女兒是母親最激烈的批判者”形成互文。她寫愛母親,卻問“你為什麼不離開我的生活”。她要探索性,在那個時候卻不明白背叛母親並不等於自己就能不放棄性。某種程度上,她母親也用遠離的方法教會瞭她愛與性。而這不就正是我們時代裏,許多女兒與媽媽相愛、競爭、相互批判,相互遠離卻又相互靠近的方式嗎?
评分我們都隻能過一種生活,這種或那種。即便是將你我的生活放置在遼闊的時間之野,它也依然還能如此。母女之間的緣分和糾葛,和作者所寫的無異,都是在彼此的軌道上找尋分離的痕跡,並在即將分離時感受到撕扯的疼痛。堪稱完美的非虛構寫作。
评分我們都隻能過一種生活,這種或那種。即便是將你我的生活放置在遼闊的時間之野,它也依然還能如此。母女之間的緣分和糾葛,和作者所寫的無異,都是在彼此的軌道上找尋分離的痕跡,並在即將分離時感受到撕扯的疼痛。堪稱完美的非虛構寫作。
评分關於迴憶的慢放,關於愛情的體驗,關於思想的撞擊,關於生活的嘗試……而這一切又串起瞭故事裏母女之間的相似與不同,幸福與不幸。沒有人願意違背自己,也沒有人願意違背愛。不願存在,但也不想離開。
评分#我們如穿上一件衣服一樣穿著母親的語言。它的顔色、質地、走綫都是根據母親的身體、經驗和欲望所剪裁的,還帶著母親的母親為她縫補的舊布料。起初我們被這份安全包裹著,卻逐漸變得不那麼閤身,它太緊、太鬆、太舊。想脫下時,纔發現自己所麵對的,是赤身的創傷和永恒的空缺。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有