圖書標籤: 林語堂 英文原版 吾國與吾民 文化 英文 中國文學 中國 隨筆
发表于2025-02-16
吾國與吾民 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
林語堂的作品如同他的一生,孜孜地嚮世界解說中國,嚮祖國錶達赤忱。 作為用英語創作的一位中國作傢,他嚮西方介紹中國文化的係列作品影響深遠,被視作闡述東方思想的重要著述。 此次結集的“林語堂英文作品集”,除保留外研社曾齣版的《吾國與吾民》、《生活的藝術》、《浮生六記》和《京華煙雲》等代錶作品外,還收錄瞭《風聲鶴唳》、《老子的智慧》和《武則天傳》等十餘部頗具影響的原版著作。
書目說明之後的8頁左右,提供瞭林語堂及其傢人的珍貴照片。
林語堂受當時創作環境所限,對朝代稱謂與曆史紀元的劃定不統一(如稱清朝為Manchu Dynasty);且時無漢語拼音方案,專有名詞均適用威妥瑪拼音音譯。此外也能發現作者在解讀文化曆史和社會生活現象時的不足,如反映在民族關係的錶達上,稱少數民族為foreign blod,foreign race乃至以Chinese特指Han Chinese等。諸如此類,為不妨礙我們對文學和語言的鑒賞,在我們最大程度地保留作品原貌的同時,敬期讀者明辨。
林語堂1895年10月10日齣生於漳州平和阪仔,乳名和樂,名玉堂,後改為語堂。22歲獲得上海聖約翰大學學士學位,27歲獲得美國哈佛大學比較文學碩士學位,29歲獲得德國萊比锡大學語言學博士學位,同年迴國,先後執教於北京大學,北京師範大學,廈門大學和上海東吳大學。1936年後居住美國,此後主要用英文寫作。1966年定居颱灣,1967年受聘為香港中文大學研究教授。1975年容任國際筆會副會長。1976年3月26日病逝於香港。葬於颱北陽明山故居。林語堂用英文創作和翻譯的一係列經典作品影響深遠,奠定瞭他在國際文壇上的重要地位。
被偷掉瞭 重新買一本= =+ 可是裏麵的明信片再也迴不來瞭
評分除瞭說女性的那部分看得很不爽,很多章節都很有意思很有啓發性。結尾很優美。在中譯本的幫助下,終於讀完,等單詞量質變瞭再重溫它。
評分就跟讀原版差不多啊~ ( ̄▽ ̄)~* 很親切~
評分要是現在再有人寫一本吾國與吾民就好瞭···········我不得不承認,吾國不適閤吾生存
評分畢竟不是母語,行文偶顯生硬或冗餘。但對中國文明和國人品性分析之精準深刻,已絕對經典。
著名的诗人艾青说过:“为什么我的眼中常含着泪水,因为我爱这土地爱的深沉。”那年,在外政治庇护的泰国前总理他信被遣送回国,下飞机的第一个举动,就是亲吻祖国的土地。每一个国家的子民,对于国家都有其自己浓烈的爱,不管他有没有人民意识或是公民意识。我想,在这一点上...
評分能把英文译成半文言,而且语意流畅,真是令人好生佩服。我后来读了林语堂的《生活的艺术》,翻译明显不如,“我抱着我的女孩”——该说“女儿”吧,原文应当是my little girl之类——都出来了。至于另一个《中国人》的白话版,就相距更远——但是我在这本80年代出版的简体版中...
評分语堂先生在自序里说“说不定我也同样爱我的国家”,读完这书就知他老人家未免太谦逊了。他对中国的爱是真实而深沉的。在中国国运衰落的那个年代,他犹能以理解式的眼光和达观的笔调分析 这个国家的精神和人民的心灵,而不像许多著作家以措辞激烈的檄文一抒义愤。后者看似情感炽...
評分 評分在二手店里偶尔发现林语堂的my country and my people,heinemann asia singapore出的,成色如新,书背上连折痕都不见,赶紧拿下。 关于中国人的性格特点,林老先生列出15条。其中有三条的负面:patience, indifference, old roguery——the worst and most stri...
吾國與吾民 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025