大学中庸译注

大学中庸译注 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中华书局
作者:王文锦
出品人:
页数:211
译者:王文锦 注释
出版时间:2008-12
价格:25.00元
装帧:平装
isbn号码:9787101063615
丛书系列:
图书标签:
  • 国学
  • 四书
  • 儒学
  • 古典文学
  • 哲学
  • 大学
  • 中庸
  • 经典
  • 大学
  • 中庸
  • 儒家经典
  • 四书
  • 古代文献
  • 注释
  • 译文
  • 传统文化
  • 思想史
  • 古典文学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《四书》是中国儒家的著名经典,是《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》的合称。其中《大学》、《中庸》原是《礼记》中的两篇,宋代以前没有独立成编。南宋理学家朱熹首次将《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》汇集在一起,并为其作章句集注,成《四书章句集注》一书,对后世产生了深远的影响。明清两朝的科举以八股取士,而八股文的题目都是从《四书》、《五经》中选取,因此《四书》便成为南宋以后士子的必修书,其影响达七百年之久。 现在越来越多的人有阅读儒家经典的需求,《大学》、《中庸》作为《四书》中的两部,当然在率先阅读的范围之内。本书以王文锦先生的《礼记译解》为基础,精选了包括《大学》、《中庸》在内的十四篇文章,重新编排,采用横排简体,使广大读者在《大学》、《中庸》之外,还可以了解一些古代的礼乐制度和儒家的基本思想。

《大学》与《中庸》是中国古代儒家思想的经典之作,作为“四书”的重要组成部分,它们深刻影响了中国数千年的思想文化和价值观念。这两部著作虽然篇幅不长,却蕴含着博大精深的哲理,是儒家学说中关于人生修养、道德实践、政治治理等方面的核心论述。 《大学》,原为《礼记》中的一篇,后来独立成篇,成为儒家“大学之道”的源头。其核心思想在于“明明德”、“亲民”、“止于至善”这“三纲”,以及“格物”、“致知”、“诚意”、“正心”、“修身”、“齐家”、“治国”、“平天下”这“八条目”。《大学》开宗明义地指出,大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。它强调的是一种由内而外的修养过程,从个人的道德自觉开始,逐渐推己及人,最终达到完善社会、治理国家的宏伟目标。 “明明德”是指彰显和发扬光明正大的德行,这是一种内在的自我完善,要求人不断反省自身,去除私欲,实现道德的提升。“亲民”则是在明了自身德行之后,将这种美德施及他人,爱惜民生,与民众同乐,体现了儒家仁爱恤民的精神。“止于至善”是将这种道德追求推向极致,达到最完美、最理想的境界。 而实现这“三纲”的路径,便是“八条目”。“格物”是认识事物的道理,探究事物的真相,这是知识积累和理性思考的基础。“致知”是在格物的基础上,进一步达到对真理的认识,使自己的智慧达到圆满。“诚意”是使自己的意念真诚,不欺骗自己,发自内心地想要行善。“正心”是端正自己的心思,排除杂念,使内心纯净。“修身”是修炼自身的品德,使言行符合道德规范。“齐家”是使家庭和睦,秩序井然,成为道德实践的起点。“治国”是将修身齐家的经验应用于管理国家,使国家安定有序。“平天下”则是将这种理想的治理推及至整个天下,实现天下太平的宏愿。 《大学》的逻辑结构严谨,从个人道德修养出发,层层递进,最终落脚于治国平天下,体现了儒家“内圣外王”的思想。它所倡导的“修身齐家治国平天下”的顺序,成为了中国传统社会中人们追求个人价值和社会责任的重要指导原则。 《中庸》,也原为《礼记》中的一篇,后独立成篇。它是由孔子的孙子子思所著,是儒家哲学中关于“道”的深刻阐释。《中庸》的核心思想是“诚”,以及“中庸”之道。“中庸”并非是指折衷、妥协,而是指不偏不倚、恰到好处的处事原则,是合乎天道、人道的适中状态。 “道也者,不可须臾离也”是《中庸》开篇的论述,强调“道”是无处不在、不可须臾离开的。这“道”既包括宇宙万物的运行规律,也包括人生为人处世的道理。《中庸》认为,“诚”是天道,也是人道。“诚者,天之道也;诚之者,人之道也。”“诚”是真诚、真实、不虚伪,是事物之所以为事物、人之所以为人的根本属性。 《中庸》提出“喜怒哀乐之未发,谓之中;发而皆中节,谓之和。中也者,天下之大本也;和也者,天下之达道也。致中和,天地位焉,万物育焉。” 这句话深刻地揭示了“中庸”与“诚”的密切关系。“中”是未发之时的内在稳定状态,而“和”是发而皆合乎适度、合乎节律的状态。“中庸”之道,便是要达到这种“致中和”的境界。只有达到“致中和”,才能使天地各归其位,万物得以生长繁衍,达到一种和谐完美的秩序。 《中庸》还强调了“君子中庸,小人反中庸”。君子遵循中庸之道,是合乎道义、合乎理性的;而小人则往往走极端,或者过分,或者不及,违背了中庸的原则。因此,《中庸》也包含了对人性善恶、道德修养的论述。它认为,君子之道,在于“好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇”。通过学习、实践和知耻,可以不断提升自身的道德修养,趋近于“中庸”的境界。 《大学》与《中庸》虽然侧重点有所不同,《大学》更侧重于实践路径和目标,《中庸》更侧重于哲学本体和精神境界,但它们都共同构成了儒家思想的重要基石。它们都强调了道德修养的重要性,都提出了由近及远、由易及难的实践方法,都追求一种和谐、完善的社会秩序。这两部经典,不仅是研究中国古代思想文化的重要文献,更是指导个人安身立命、提升品德、实现人生价值的宝贵精神财富。它们所阐释的道理,穿越时空的限制,至今仍然具有重要的现实意义和启示作用。

作者简介

目录信息

大学篇第一中庸篇第二儒行篇第三礼运篇第四大传篇第五学记篇第六乐记篇第七经解篇第八哀公问篇第九仲尼燕居篇第十孔子闲居篇第十一坊记篇第十二表记篇第十三缁衣篇第十四
· · · · · · (收起)

读后感

评分

《礼记•大学》开篇,古人提出了君子之道所应经由的修养方法,即通常所言的“三纲八条目”。其中,尤以“格物致知”、“诚意正心”、“修身齐家治国平天下”广为人知,乃至成为儒家传统道德的范本。《大学》的本意是教化,是对君子之道的阐发。朱子曰“大学者,大人之学也”...  

评分

评分

这类译注书籍,除了内容之外,编辑的如何也很重要。这本书内容值得参考,但编辑实在是垃圾垃圾垃圾!!!以下解释。 第一,书名纯误导。说是《大学中庸译注》,其实是《礼记选注》。里面选择了《礼记》中的很多有名的篇章进行翻译注解。这种选择看似实惠,买《大学中庸译注》附...  

评分

读书乃修身立德之本。中华传统文化流转之基,在于经典文献之传承中华经典文献之源于“四书五经”。《大学》篇位列“四书”之首,宋代思想家程颐指出《大学》乃初学入德之门,是为最为重要的儒家经典。研习经典源于经典文献文本之本意内涵。但是穿越千年流传之文字,往往会随时...

评分

《礼记•大学》开篇,古人提出了君子之道所应经由的修养方法,即通常所言的“三纲八条目”。其中,尤以“格物致知”、“诚意正心”、“修身齐家治国平天下”广为人知,乃至成为儒家传统道德的范本。《大学》的本意是教化,是对君子之道的阐发。朱子曰“大学者,大人之学也”...  

用户评价

评分

《大学中庸译注》的书写风格非常独特,它不像一般的学术著作那样枯燥乏味,而是带着一种人文关怀的温度。译者在翻译和注释的过程中,时常会流露出对古代圣贤的敬意,以及对现代人迷失方向的忧虑。这种情感的融入,让阅读过程变得更加生动和富有感染力。例如,在解释“国之柄,民之主”时,译者引用了一些历史上的政治案例,来强调“中庸”之道在治理国家中的重要性,并对当下一些激进或保守的政治思潮进行了温和的批评。这种将经典理论与现实政治相结合的解读,让我感受到了儒家思想的生命力,以及它在当代社会依然具有的指导意义。书中那些充满哲思的语句,如“道也者,德也者,其所以然者,固不易言,然其所以为者,固不可少也”,经过译者的解读,仿佛在耳边回响,引人深思。

评分

这本书的封面设计就足够吸引人,那种沉稳而富有质感的纸张,搭配着隽秀的字体,第一眼就让人感受到一种历史的厚重感。我一直对儒家经典颇感兴趣,但《中庸》这篇,总觉得其意境深远,晦涩难懂,即便翻阅过一些通俗的解读,也总觉得隔靴搔痒。拿到这本《大学中庸译注》后,迫不及待地翻开,译文部分就让我眼前一亮。译者在忠于原文的基础上,用非常贴近现代汉语的表达方式,将那些古奥的词句变得生动起来。比如,对于“诚者,天之道也;诚之者,人之道也”,译文不是简单地翻译成“真诚是天道,努力去实现真诚是人道”,而是深入浅出地解释了“诚”在原文中的多重含义,以及它如何贯穿于天人之间。这种细致入微的解读,让我第一次真正体会到《中庸》的精髓,原来它并非高高在上,而是与我们的生活息息相关。我尤其喜欢的是它对“中庸”概念的阐释,不落俗套,避免了将其简单化为“折中主义”或“和稀泥”。译者通过大量的例证和逻辑梳理,揭示了“中庸”作为一种高远的境界,是一种在各种极端事物之间寻求动态平衡的智慧,一种超越世俗功利、追求内心和谐的哲学。这种理解,极大地拓展了我对儒家思想的认知,也为我在纷繁复杂的生活中提供了一种思考的维度。

评分

这本书为我打开了一扇通往中国古代智慧的大门。我一直认为,了解一个民族的文化,首先要了解其哲学思想。《大学中庸译注》以其严谨的学术态度和清晰的解读方式,让我有机会深入接触了儒家思想的核心——“中庸”。译者不仅对原文进行了精准的翻译和注释,更重要的是,它引导读者去思考“中庸”对于现代社会的意义。书中对“致中和,天地位焉,万物育焉”的解读,让我看到了“中庸”所追求的终极目标,不仅仅是个人内心的平和,更是宇宙万物的和谐统一。这种宏大的视野,让我对中国传统文化的博大精深有了更深的体悟。虽然是首次接触《中庸》的系统性解读,但这本书让我感受到了其中蕴含的强大生命力和普适性,它不仅是历史的遗存,更是可以指导我们当下生活的智慧。

评分

对于许多对儒家经典感到望而生畏的人来说,《大学中庸译注》无疑是一本非常友好的入门读物。它并没有用艰涩的文言文来直接呈现,而是通过流畅的白话文翻译,将《中庸》的深邃思想变得易于理解。我尤其喜欢书中对于一些抽象概念的具象化解释。比如,“天命之谓性,率性之谓道,修道之谓教”这一句,译者并没有止步于字面意思,而是结合现代心理学和人生哲学,去阐释“性”、“道”、“教”之间的内在关联。它说明了人的天性本身就是一种无形的“道”,而教育和自我修养的任务,就是帮助人去遵循和完善这个“道”,从而达到内心的和谐与社会的稳定。这种将传统智慧与现代观念融会贯通的尝试,让我觉得这本书不仅是知识的传递,更是一种智慧的启发。它让我重新认识到,古人的智慧并非遥不可及,而是可以融入我们的日常生活,指导我们如何更好地生活。

评分

这本书最让我印象深刻的是它对“诚”的深刻理解。在《中庸》中,“诚”是一个核心概念,但往往被误解为简单的“真诚”或“诚实”。《大学中庸译注》则通过对“诚”字的溯源和多角度解读,揭示了它更深层的含义——一种“天道”的真实性、一种“人道”的自觉践行。译者结合了《大学》中的“诚意”来阐释“中庸”中的“诚”,说明了“诚”是连接天人、内外的关键。书中对“自诚明,谓之性;自明诚,谓之教”的解读尤为精彩,它解释了“性”与“教”的相互转化,以及“诚”在其中扮演的驱动角色。这种对“诚”的深入挖掘,让我意识到,真正的“中庸”并非是一种消极的平衡,而是一种积极的、由内而外散发出的生命活力,是源于对事物本质的深刻认知和自觉的追求。

评分

读完《大学中庸译注》,我最大的收获是对“君子”形象有了更清晰的认知。书中将《中庸》中描述君子的各种品质,如“不偏不倚”、“无过无不及”、“坦荡荡,长rcParams”等,进行了细致的阐释,并用现代社会的行为规范来类比。译者认为,“君子”并非是那种不食人间烟火的圣人,而是能够在复杂社会中保持内心清明,言行举止合乎“中庸”之道,既有原则又不失灵活。书中的注释部分,也经常引用《论语》等其他儒家经典来佐证“君子”的内涵,比如“君子不器”、“君子周而不比,小人周而比且”,这些都帮助我更全面地理解了“君子”的道德标准和人格追求。读这本书,让我开始反思自己的言行,是否能够做到“事不失其时,人不失其宜”,是否能在人际交往中做到“成人之美,不成人之恶”。这种自我审视,是阅读这本书最宝贵的收获。

评分

《大学中庸译注》给我带来的最深刻的感受,是它将“大学”和“中庸”这两部儒家经典有机地结合在一起,并赋予了全新的解读视角。以往我接触到的版本,多是将这两部书分开论述,但这本书的作者显然认为它们在思想上有着内在的联系和递进关系。译者在开篇就阐述了“大学”作为“格物、致知、诚意、正心、修身、齐家、治国、平天下”的实践路径,如何为达到“中庸”所追求的“从容中道”的境界奠定基础。这种将“大学”的实践性和“中庸”的境界性相结合的解读,让整个思想体系更加完整和清晰。尤其是在解释“中庸”的“过犹不及”时,作者联系到“大学”中“物有本末,事有终始”的观念,说明了任何事情都需要遵循其内在的规律和发展顺序,而“中庸”正是对这种规律的体认和实践。这种层层递进的解读方式,让我对这两部经典有了更深刻的理解,也让我看到了儒家思想的严谨和系统性。

评分

拿到这本《大学中庸译注》纯属偶然,但它却给我带来了意想不到的惊喜。我一直认为,学习古代经典,不仅是文字的理解,更是精神的传承。这本书的注释部分做得非常出色,它没有简单地罗列词义,而是结合了历代名家对《中庸》的注解,并在此基础上进行了辨析和整合。例如,在解读“喜怒哀乐之未发,谓之中;发而皆中节,谓之和”这一句时,注释部分详细梳理了“未发”和“已发”这两个关键概念的不同理解,并引用了朱熹、二程等人的观点,同时还对这些观点进行了自己的分析,指出了它们各自的合理之处和可能的局限性。这种严谨的学术态度,让我对《中庸》的理解更加深入和立体。更让我赞赏的是,译者在注释中并没有过度地强调某一家之言,而是鼓励读者独立思考,去体悟经典本身。读这本书,就像是在和历代先贤进行一场跨越时空的对话,在他们的智慧碰撞中,我逐渐构建起自己对《中庸》的理解框架。而且,这本书的排版也很精美,疏朗有致,阅读体验极佳,让人沉浸在经典的海洋中,不愿自拔。

评分

作为一名历史学爱好者,我对古代文献的翻译和解读一直有着近乎苛刻的要求。在我看来,好的译注本,不仅要精准传达原文的字面意义,更要能够还原其产生的历史语境和文化背景。《大学中庸译注》在这方面做得相当到位。译者在翻译《中庸》时,不仅顾及了文字的流畅性,更注重对原文中一些历史典故、人名地名的准确考证。例如,书中对于“舜发于畎亩之中,曾参居于草莱”的解释,不仅仅是简单的字面翻译,而是详细介绍了舜和曾参的生平事迹,以及他们在当时社会背景下的身份地位,这使得原文中所蕴含的“格物致知”和“修身养性”与现实历史人物和事件紧密联系起来,更具说服力。此外,注释部分也涉及了大量的历史文献引用,比如对“道也者,不可须臾离也”的解读,就引用了《诗经》、《尚书》等经典中的相关语句,展现了“道”在中华文化中的早期萌芽和发展脉络。这种对历史纵深的挖掘,让《中庸》不再是一部孤立的经典,而是中华文明发展长河中的一个重要节点,读来让人感慨万千。

评分

在阅读《大学中庸译注》的过程中,我不断被书中对“礼”的阐释所吸引。书中将《中庸》中关于“礼”的论述,与《礼记》等经典中的相关内容进行了巧妙的结合,勾勒出了“礼”在儒家思想体系中的重要地位。译者认为,“礼”并非仅仅是外在的规矩,更是内在德行的体现,是“中庸”之道的具体实践。“礼”的本质在于“节”,在于“中”,即“凡事皆有节,不欲有过于不及”。书中通过对“礼”的解读,阐述了如何在人际交往、社会治理中遵循“中庸”之道,保持和谐与秩序。例如,对于“君子之基,其德也,其义也”的解释,就结合了“礼”的精神,说明了君子的品德和道义是其立足的基础,而“礼”则是这些内在品质的外在表现,是连接个人与社会的桥梁。

评分

大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善

评分

哥们儿,我觉得你像是高中看的那种文言文翻译参考书的作者。

评分

极佳的入门译注本

评分

大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善

评分

六星。读百遍也不为过。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有