圖書標籤: 林語堂 中國文學 小說 經典 現當代文學 英文原版 愛情 a-leaf-in-the-storm
发表于2024-11-25
風聲鶴唳 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本書是林語堂的《京華煙雲》續篇,《紐約時報》譽之為中國的《飄》。該書史詩般的錶現瞭在“中華民族到瞭最危險的時候”,民族精神痛苦而偉大的升華,再現瞭抗戰初期姚、張兩大豪門的興衰演變,述說瞭他們作為江南古城絲綢世傢的生死較量和激蕩人心的商場鏖戰,以及在日本侵略勢力對中國紡織市場的鯨吞麵前,姚、張兩傢所錶現齣來的截然不同的態度。它濃縮瞭一個時代的曆史變遷,色殘斑斕的社會縮影,動人心魄的愛情故事,一波三摺的人物命運,引發人生無窮的感慨……
林語堂(1895-1976)福建龍溪人。原名和樂,後改玉堂,又改語堂。1912年入上海聖約翰大學,畢業後在清華大學任教。1919年鞦赴美哈佛大學文學係。1922年獲義學碩士學位。同年轉赴德國入萊比锡大學,專攻語言學。1923年獲博士學位後迴國,任北京大學教授、北京女子師範大學教務長和英文係主任。1924年後為《語絲》主要撰稿人之一。1926午到廈門大學任文學院長。1927年任外交部秘書。l932年主編《論語》半月刊。1934年創辦《人間世》,1935年刨辦《宇宙風》,提倡“以自我為中心,以閑適為格調”的小品文。1935年後,在美國用英文寫《吾國與吾民》、《京華煙雲》、《風聲鶴唳》等文化著作和長篇小說。1944年曾一度迴國到重慶講學。1945年赴新加坡籌建南洋火學,任校長。1952年在美國與人創辦“天風》雜誌。1966年定居颱灣。1967年受聘為香港中文大學研究教授。1975年被推舉為國際筆會副會長。1976年在香港逝世。
原文纔算數。
評分到最後丹妮已經真正脫胎換骨,愛情已不再是她眼裏最美並且唯一的事物,我覺得她確實愛上瞭老彭,正如老彭把蘇梅玲變成瞭彭丹妮,一個真正女權的女性。文章末瞭,博雅在知道丹妮已經愛上老彭以後,為愛犧牲,在殺瞭三個小日本以後死去,將一份無以為報的愛的分量壓在丹妮身上,有時候感情跨越瞭生與死,便不僅僅是感情這麼簡單瞭。雖然說是京華煙雲的續集,可是木蘭和蓀亞基本以打醬油形式齣現瞭三章節。這是個好故事,一個女人的成長,從肉體上尋求溫暖與關愛的小女人成長為心中充滿關愛與溫暖的自立自強的女人。
評分上一個月看的,隻記得男主人公的傻氣。戰爭年代的動蕩,可是書中寫的一點也不讓人覺得動蕩。
評分果然是中國版的《亂世佳人》。
評分可以。
林语堂先生的《A Leaf in the Strom》已经看完有些时日了,直到这个雷电交加的夜晚才静下心来写一篇读后感。 《风声鹤唳》被称为是中国版的《飘》,因为我不曾读过《飘》,所以并不清楚《飘》这本书里写的是怎样的一个故事。 A Leaf in the storm,这简简单单的几个字真真切切...
評分连夜读书,看到结尾处怅然若失。扉页上写着这是中国版的《乱世佳人》,豆瓣上写着这是江南丝绸商贾家族的争斗,自己看完后觉得这只是《京华烟云》续集。名声在外,看完不免失望。对于人物刻画,也不便指手画脚地多说什么,只是觉得有点一厢情愿的意思。 结局好像...
評分林语堂先生的《A Leaf in the Strom》已经看完有些时日了,直到这个雷电交加的夜晚才静下心来写一篇读后感。 《风声鹤唳》被称为是中国版的《飘》,因为我不曾读过《飘》,所以并不清楚《飘》这本书里写的是怎样的一个故事。 A Leaf in the storm,这简简单单的几个字真真切切...
評分人间佛徒人间佛 ——记《风声鹤唳》中的老彭 文/张素闻 老彭虽然读《楞严经》,却照旧喝酒吃牛肉,博雅来找他,两个人曾经经常“对愁饮”。老彭虽然喝酒吃牛肉,却仍旧是天底下最好的一个人,林语堂借博雅的口说他是文殊菩萨,有大智慧,能救阿难与摩登妊女。细读,林语堂乃觉...
評分風聲鶴唳 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024