圖書標籤:
发表于2025-01-27
蘇珊·桑塔格訪談錄 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
【編輯推薦】
※蘇珊·桑塔格:行過人生的高峰與低榖,12小時訪談全記錄
她是蘇珊·桑塔格,當代西方聲名卓著的知識分子;
她被譽為“美國公眾的良心”“大西洋兩岸第一批評傢”;
她的代錶作《反對闡釋》《疾病的隱喻》《論攝影》,在眾多領域引發思想地震;
她是作傢,是文學巨星,也是母親、女人,和孩子。
經曆過文壇的無數交鋒,她的對手是癌癥——這一次,她贏瞭;
病愈後,她用前所未有的12小時長篇訪談,進一步敞開自己的世界,
展現齣感性與理性的無數分身,用談話譜寫自傳。
※一次對偉大靈魂的貼身觀看,一場高速對撞的思想現場:
從巴黎公寓到紐約搖滾現場,從癌癥經曆追溯到“荒漠”童年,
機鋒迸發,神采飛揚,閃爍智性光芒。
閱讀是——“我輕微的自毀”;
寫作是——“有違天性的活動”;
身體是——“一颱有一定使用期限的機器”;
攝影是——“反映這個社會所有復雜性、矛盾性和含糊性的核心”;
碎片是——“我們這個時代的藝術形式”;
性是——“一個非常黑暗的領域,是邪惡的劇場”;
父權體係是——“錯誤且壓迫性的”;
活著是——“一種侵略”……
※從“荒漠般的童年”到“自學成纔”——我們時代最睿智的文化偶像,揭示鑄就自我的秘密
正如“女人不是天生的,而是被塑造成的”,
這位被公認的偉大女性也同樣這麼認知自己:
——桑塔格之為桑塔格,是由她自己親手塑造的。
“我認為我創造瞭我自己。我甚至認為我是自學成纔。
我從來不是誰的弟子,也不是誰的妻子、情人或女兒。”
※方脊精裝小開本,盈盈一握齣行通勤,思想寶藏“小紅書”
銀鹽膠片質感肖像,摺射桑塔格對攝影美學的無限思考;
鮮紅封皮,嫣藍襯紙,彆緻設計,撞色人生。
【內容簡介】
1978年,喬納森·科特受《滾石》雜誌委托,先後在巴黎和紐約對蘇珊·桑塔格進行瞭深入采訪。
他們論及寫作、閱讀、闡釋、攝影和社會思潮,也談到性、愛、搖滾樂和當代生活的碎片……
不同於以往頗具論戰性的激進形象,在對話中,她展現齣自我的多個分身與生命中無數私密切片,
以及桑塔格之為桑塔格的重點所在:
“要平靜地去愛,毫不含糊地去信任,毫無自嘲地去希望,勇敢地行動。”
【名人推薦】
無論是對這位評論傢、小說傢的忠實擁躉來說,還是對第一次接觸這位大思想傢的讀者而言,本書都是極佳的參考資料。
——《齣版人周刊》
桑塔格常被視為一位激進、極端的知識分子,而本書所呈現的,則是對這位已故文化偶像的一次極具感性的訪談。
——《柯剋斯書評》
【作者介紹】
喬納森·科特(Jonathan Cott,1942— ),美國記者、作傢、樂評人,自《滾石》雜誌創刊起,他就是《滾石》的特約編輯。著作包括《我與約翰·列儂和小野洋子共度的難忘時光》《迴到暗夜之影:關於音樂的寫作和采訪,1968—1971》。現居紐約。
蘇珊·桑塔格(Susan Sontag,1933—2004),美國作傢、評論傢,當代西方聲名卓著的知識分子。代錶作包括《反對闡釋》《論攝影》《疾病的隱喻》。
【譯者】
欒誌超,長期從事視覺藝術、文化研究的寫作和翻譯,譯著包括《今日攝影:1960年以來的影像藝術》《圖像的來世:關於“病夫”刻闆印象的中西傳譯》《霍剋尼論攝影》《以眼還眼:魔術、幻術與騙術》等。
因為生活非常復雜,而你不想用咬禿瞭指甲的手去緊緊抓住什麼東西的邊緣,然後就那麼死撐著。
評分在桑塔格的日記中,用“心智生命”:“貪婪、欲望、渴求、希冀、嚮往、不知饜足、狂喜、欲念”錶達感到活著的心聲。這種狀態很少人有,很多人嚮往吧!始終關注大眾流行文化和高雅文化,當麵對公共媒體時,對采訪自然沒有其他訪談者那樣排斥,甚至,她很喜歡交談,與他人的對話更能瞭解自己的想法。
評分桑塔格說的話比很多寫下來的文字都要更復雜、深刻。一場智識上的交鋒。
評分1“我始終傾嚮於自己承擔責任”(“這是我的選擇”,而非“不是你的錯”);2一日一書的癮:“閱讀是我的娛樂,我的消遣,我的慰藉,我輕微的自毀”,信仰知識、書籍、文學、曆史,在城市搭建被八韆本書包圍的角落;3焦慮式寫作:穿舊毛衣、牛仔褲、運動鞋,不吃不睡或少吃少睡,伴隨背手頭的疼痛,節製且禁欲,有時需要藥物來放鬆,漫長、緊張、沉迷,寫完就扔(也是死綫和稿費焦慮);4工作重要:高度內在性的狀態,不要齣藉自己,不要過分關注彆人的期待,專注拓展自我;5侵略之正常:活著就是一種侵略,收集世界有何不可(消費流行)。她似乎一直被欲望驅使,嚴格使她能有所成就,穿水晶鞋遊刃穿行,並把自己打造成文化符號。 一本小書,可以拿在手上當做時尚單品那種,交談的內容浮光掠過她生命的許多方麵,沒讀夠。
評分《滾石》專訪的新譯本,和2014版相比,圖片少而精,且都標明瞭齣處,同時修正瞭一些譯法,比如亨利詹姆斯的The Golden Bowl《金鉢記》(而非《金碗》),談繪畫時的figurative指具象(而非修辭),用漢語已有的“路直如弦”對應straight as a string,等等。不過也有些可吹毛求疵下:一是桑塔格兒子David,英文的規範譯名應為戴維,本書譯為“大衛”,不知是不是考慮到桑塔格以大衛雕像命名,但從通譯較妥。二是讀完《卡拉馬佐夫兄弟》後桑塔格形容自己flying for weeks,這裏直譯為飛似比“飄著”更有力。三是提到不想像某些黑人作傢被ghettoized,這詞有隔離的意味,不隻是“少數化”,結閤語境似可譯為區彆對待之類。
相比于另两位西方当代最重要的女性知识分子波伏娃和阿伦特,对于苏珊•桑塔格我了解的并不那么多。所以在翻开这本访谈录之前,看着封面上那幅黑白的撕碎的照片,我幻想着一个锋利、坚硬、饱满的女性会出现在书中,但读过整本书后,我粉碎了幻想中现有的一切。 读访谈录有种...
評分封面的桑塔格像一位地地道道的上世纪六十年代摇滚巨星,和书里提到的Doors乐队的Jim Morrison或是Patti Smith相比,风度旗鼓相当。访谈如解密,书里清清楚楚地展示了这位好战的唯美主义者的作品和人生轮廓,也成为我们获知为何她能够涉猎广泛且直入人心的秘密。 《关于“坎普...
評分 評分 評分一个人的离世,是一座图书馆的消失。 这句放在书首页的肯尼亚古谚语用来形容苏珊·桑塔格再合适不过,在世人眼中她是一位女权主义者、一位知识分子界的摇滚明星,她超乎寻常的人生阅历让无数人为之向往,她特立独行的行动和思想成为无数年轻人崇拜的对象,在我看来她更像一个斗...
蘇珊·桑塔格訪談錄 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025