我的孤獨是一座花園

我的孤獨是一座花園 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:譯林齣版社
作者:[敘利亞] 阿多尼斯
出品人:
頁數:282
译者:薛慶國
出版時間:2009-3
價格:28.00
裝幀:精裝
isbn號碼:9787544708531
叢書系列:
圖書標籤:
  • 詩歌
  • 阿多尼斯
  • 我的孤獨是一座花園
  • 外國文學
  • 敘利亞
  • 詩集
  • 阿拉伯
  • 孤獨
  • 花園
  • 散文
  • 內心獨白
  • 生命感悟
  • 情感
  • 文學
  • 自我探索
  • 心靈成長
  • 詩意生活
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《我的孤獨是一座花園》是阿多尼斯作品的首個中譯版,收錄瞭詩人從上世紀50年代“最初的詩”到2008年的最新作品,時間跨越半個世紀。

著者簡介

阿多尼斯,原名阿裏·艾哈邁德·賽義德·伊斯伯爾,1930年生於敘利亞拉塔基亞省,1956年移居黎巴嫩,開始文學生涯。1980年代起長期在歐美講學、寫作,現定居巴黎。

阿多尼斯是作品等身的詩人、思想傢、文學理論傢,是當代最傑齣的阿拉伯詩人,在世界詩壇享有盛譽。他對詩歌現代化的積極倡導、對阿拉伯文化的深刻反思,都在阿拉伯文化界引發爭議,並産生廣泛影響。迄今共齣版22部詩集,並著有文化、文學論著十餘部,還有一些譯著。他曾榮獲布魯塞爾文學奬、土耳其希剋梅特文學奬、馬其頓金冠詩歌奬、法國的讓·馬裏奧外國文學奬和馬剋斯·雅各布外國圖書奬、意大利的諾尼諾詩歌奬和格林紮納·卡佛文學奬等國際大奬。近年來,阿多尼斯一直是諾貝爾文學奬的熱門人選。

圖書目錄

什麼是詩歌精神?
“風與光的君王”
《最初的詩篇》選譯
你的眼睛和我之間
外套
小路(節選)
我與光一起生活
《風中的樹葉》選譯
風中的樹葉(節選)
絕望的話語
《大馬士革的米赫亞爾之歌》選譯
墮落
對話
罪過的語言
風的君王
我把歲月交給
願望
我對你們說過
今天,我有自己的語言
背叛
死去的神靈
緻西西弗
祖國
聲音

亞當
沒有死亡的挽歌
《隨日夜的領地而變化遷徙》選譯
晝與夜之樹
《戲劇與鏡子》選譯
二十世紀的鏡子
貝魯特的鏡子:1967
《對應與初始》選譯
兒童
最初的書
最初的愛戀
最初的姓名
最初的話語
《圍睏》選譯
沙漠(之一,節選)
緻故去一瞬的歌
緻意義的歌
緻寫作的歌
《紀念朦朧與清晰的事物》選譯
短章集錦
《書:昨天,空間,現在》(第一捲)選譯
劄記
書:昨天,空間,現在》(第二捲)選譯
T城
Z城
G城
《風的作品之目錄》選譯
身體(節選)
白晝的頭顱,倚靠在夜晚的肩膀上(節選)
雨(節選)
印第安人的喉嚨(節選)
時光的皺紋(節選)
雪之軀的邊界(節選)
夏天(節選)
窗戶(節選)
流亡地寫作的歲月(節選)
燈(節選)
流星的傳說(節選)
在意義叢林旅行的嚮導
《書:昨天,空間,現在》(第三捲)選譯
穆太奈比的骨灰
《身體之初,大海之末》選譯。
音樂篇·一
音樂篇·二
音樂篇·三
《預言吧,盲人!》選譯
盲人在預言中記述的幾種境況(節選)
《黑域》選譯
短章集錦
《安靜,哈姆雷特:你能嗅到奧菲莉婭的瘋狂》選譯
布滿窟窿的被毯(節選)
情人啊,你私下還有另一個約會嗎?(節選)
日子:草帽(節選)
遊戲,悲劇的初始(節選)
《齣售星辰之書的書商》選譯
詩歌的雙唇印在巴格達的乳房上(節選)
字典(節選)
夏之書(節選)
門後的童年
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

很少为自己买书,因为,买不起。 我在书店路过了这本书,被黑色的封皮吸引。一个没有听说过的诗人,一个似曾相识的名字。 我摩挲良久,走出去又退了回来。 “ 昨夜 他想专用来梦见自由 因此他无法入眠 ” 我不信奉孤独这个字眼,因为它出现在市场的时候,多给我带来的是欺骗。...  

評分

这是旅行途中最意外的收获。云南,大理,书呆子。很久都没有在实体店买书,但看到这一本,站在那里翻了一个多小时,觉得不买下来实在是对不起自己也对不起这家可爱的书店。 读诗决不是消遣,却同样能放松人的心。不是不想,而是想得更多,想得更深,悟了,便轻松了。 当然,这...  

評分

很少为自己买书,因为,买不起。 我在书店路过了这本书,被黑色的封皮吸引。一个没有听说过的诗人,一个似曾相识的名字。 我摩挲良久,走出去又退了回来。 “ 昨夜 他想专用来梦见自由 因此他无法入眠 ” 我不信奉孤独这个字眼,因为它出现在市场的时候,多给我带来的是欺骗。...  

評分

評分

什么是路? 启程的宣言 写在一页叫做泥土的纸上。 什么是树? 绿色的湖泊,波浪是风。 什么是空气? 灵魂,不愿在身体内 落户。 什么是镜子? 第二张脸, 第三只眼睛。 什么是神圣? 一副面具, 用以称颂被玷污的事物。 什么是死亡? 在女人的子宫 和大地的子宫间 运行的班车。...  

用戶評價

评分

非常美,他的意象有種神秘、宏大感,很迷人。喜歡描寫風、太陽、自然,情緒熱烈感染人。什麼是彩虹?雲彩的身體/和太陽的身體/在大地的身體之上/摺腰相擁。

评分

然而我的不是

评分

「我不選擇上帝,也不選擇魔鬼,兩者都是牆,都會將我的雙眼濛上。」

评分

阿多尼斯的詩作真有讓我拿起筆來抄上幾段的欲望,希望與絕望,塵土與風,死亡與生命,腐朽與革新,在不同的意象中展開。悲傷的土地上總會誕生能夠張開翅膀俯仰的詩人,他用源泉注心的涓涓泠歌,為土地上的一切歡唱。“風,教授沉默,盡管他從不停止言說。”“童年是會飛的翅膀,卻沒有飛翔。”詩歌是此時的,流動的,隻有在閱讀時纔會傾耳訴說。

评分

不是我的菜,這裏有人喜歡嗎?喜歡哪裏?

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有