我的孤独是一座花园

我的孤独是一座花园 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:译林出版社
作者:[叙利亚] 阿多尼斯
出品人:
页数:282
译者:薛庆国
出版时间:2009-3
价格:28.00
装帧:精装
isbn号码:9787544708531
丛书系列:
图书标签:
  • 诗歌
  • 阿多尼斯
  • 我的孤独是一座花园
  • 外国文学
  • 叙利亚
  • 诗集
  • 阿拉伯
  • 孤独
  • 花园
  • 散文
  • 内心独白
  • 生命感悟
  • 情感
  • 文学
  • 自我探索
  • 心灵成长
  • 诗意生活
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《我的孤独是一座花园》是阿多尼斯作品的首个中译版,收录了诗人从上世纪50年代“最初的诗”到2008年的最新作品,时间跨越半个世纪。

作者简介

阿多尼斯,原名阿里·艾哈迈德·赛义德·伊斯伯尔,1930年生于叙利亚拉塔基亚省,1956年移居黎巴嫩,开始文学生涯。1980年代起长期在欧美讲学、写作,现定居巴黎。

阿多尼斯是作品等身的诗人、思想家、文学理论家,是当代最杰出的阿拉伯诗人,在世界诗坛享有盛誉。他对诗歌现代化的积极倡导、对阿拉伯文化的深刻反思,都在阿拉伯文化界引发争议,并产生广泛影响。迄今共出版22部诗集,并著有文化、文学论著十余部,还有一些译著。他曾荣获布鲁塞尔文学奖、土耳其希克梅特文学奖、马其顿金冠诗歌奖、法国的让·马里奥外国文学奖和马克斯·雅各布外国图书奖、意大利的诺尼诺诗歌奖和格林扎纳·卡佛文学奖等国际大奖。近年来,阿多尼斯一直是诺贝尔文学奖的热门人选。

目录信息

什么是诗歌精神?
“风与光的君王”
《最初的诗篇》选译
你的眼睛和我之间
外套
小路(节选)
我与光一起生活
《风中的树叶》选译
风中的树叶(节选)
绝望的话语
《大马士革的米赫亚尔之歌》选译
堕落
对话
罪过的语言
风的君王
我把岁月交给
愿望
我对你们说过
今天,我有自己的语言
背叛
死去的神灵
致西西弗
祖国
声音

亚当
没有死亡的挽歌
《随日夜的领地而变化迁徙》选译
昼与夜之树
《戏剧与镜子》选译
二十世纪的镜子
贝鲁特的镜子:1967
《对应与初始》选译
儿童
最初的书
最初的爱恋
最初的姓名
最初的话语
《围困》选译
沙漠(之一,节选)
致故去一瞬的歌
致意义的歌
致写作的歌
《纪念朦胧与清晰的事物》选译
短章集锦
《书:昨天,空间,现在》(第一卷)选译
札记
书:昨天,空间,现在》(第二卷)选译
T城
Z城
G城
《风的作品之目录》选译
身体(节选)
白昼的头颅,倚靠在夜晚的肩膀上(节选)
雨(节选)
印第安人的喉咙(节选)
时光的皱纹(节选)
雪之躯的边界(节选)
夏天(节选)
窗户(节选)
流亡地写作的岁月(节选)
灯(节选)
流星的传说(节选)
在意义丛林旅行的向导
《书:昨天,空间,现在》(第三卷)选译
穆太奈比的骨灰
《身体之初,大海之末》选译。
音乐篇·一
音乐篇·二
音乐篇·三
《预言吧,盲人!》选译
盲人在预言中记述的几种境况(节选)
《黑域》选译
短章集锦
《安静,哈姆雷特:你能嗅到奥菲莉娅的疯狂》选译
布满窟窿的被毯(节选)
情人啊,你私下还有另一个约会吗?(节选)
日子:草帽(节选)
游戏,悲剧的初始(节选)
《出售星辰之书的书商》选译
诗歌的双唇印在巴格达的乳房上(节选)
字典(节选)
夏之书(节选)
门后的童年
· · · · · · (收起)

读后感

评分

比喻造句。。。 摘自内容流星的传说(节选) 城市—— 一扇扇门窗 在互相窥视, 又在暗中拥抱。 城市—— 街道的乳房在丰沛地产乳, 只不过流出的是鲜血, 而天空便是容器。 在意义丛林旅行的向导 什么是道路? 启程的宣言 写在一页叫做...

评分

親愛的阿多尼斯: 我曾以為孤獨是一座墳墓,偶爾得到憐憫的眼神。 我曾以為孤獨是一個角落,被投上單調晦暗的燈光。 我曾以為孤獨是由叫做灰塵的精靈們組成的國度,隨遇而安,不求形不圖名,最厲害的存在方式。 可是,阿多尼斯,你告訴我孤獨可以是座花園,那裡可以芳香四溢,...  

评分

总以为,自己生活在一个诗人缺位的时代。诚然,身边并不缺少吟风颂月、故作狷狂的所谓文艺青年,但从他们口中,绝对读不到能打动我心弦的句子。春暖花开、以梦为马……那些能刺得心痛的,都是上个世纪的文字,它们的诞生与我不属于一个时空。我所处的,却是一个孕育不出诗歌的...  

评分

如序言中所述阿多尼斯的诗歌是阳春白雪的诗歌,道出了阿多尼斯本身具有并且追求的一种高尚、雅正、而不失活力的诗之秉性。这种阳春白雪绝不是始终高高在上,偶尔垂头向人间施以的怜悯。阿多尼斯试图连接太阳与泥土,他是深入人间的,却又并不将头顶的天空看的遥不可及,他...  

评分

“它不张牙舞爪,也不大喊大叫,却往往把大地化作荒芜不毛,还打着哈欠将世界一口吞噬,它就是厌倦。”倘若说,在波德莱尔的《恶之花》里,最可怕的怪物是“厌倦”,在阿拉伯诗人阿多尼斯的诗集里,绕不开的则是童年:“从童年起,我一直觉得自己走在一条完全陌生的路上,...  

用户评价

评分

用诗歌阅读世界;宇宙正在流动,在你的眼睛和我之间。

评分

然而我的不是

评分

愿我永生永世囿于这美妙的言语之墙。

评分

今年幸运的话可能可以见到诗人

评分

愿我永生永世囿于这美妙的言语之墙。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有