日本的美,風靡世界,川端康成功不可沒。他以美為"信仰",用唯美文字拓展美學疆域。其思想逐漸成熟,零星展現在諸多隨筆之中,一般讀者難以得窺全貌。學者型翻譯名傢陳德文先生,研究川端康成數十載,精心梳理集成並譯齣此書,完整、準確呈現瞭川端審美思想體係,教科書式地展現瞭日式東方美學的精髓。
高情商的人,簡單說,即共情能力強。而首要是具敏銳感知力,能辨美醜。閱讀川端的散文,像是與川端康成本人交流,直接聆聽這顆被譽為"*敏感、*懂美的東方心靈"的溫言細語,領會日本以及東方之美的奧妙。
作者:川端康成(かわばた やすなり,1899-1972)
日本文學大師,諾貝爾文學奬得主,"新感覺派"領軍人物。
1959年獲西德歌德奬章,1960年獲法國藝術文化勛章,1961年被授予日本第21屆文化勛章,1968年獲諾貝爾文學奬。
他的寫作繼承並發揚瞭日本以及東方"物哀"傳統,以哀傷和憐惜體察自然萬物的美好以及傷逝。反思現代文明,提供瞭"內嚮"的東方解脫之道。
此书是川端的散文集。说实话,可真“散”呀!作者信马由缰,东西写的海阔天空。读来令人无语。要是按传统读法可真有些困难。也许这就是新感觉派的特征。 不过许多篇章读来似有画感。让人如同在影像中一般。也是,本来读书便是休闲,何必一个本正经,还要有主干,有故事,有逻辑...
評分很久没有看东方的文学,某夜无事乱翻书,看川端康成的这本散文,有一种黄昏在樱花树下漫步,被温泉的热气包围的温暖感。 川端康成的文字质朴,却不乏一种静谧的美丽。常常结尾乍然而止,却意味深远。作者说这是由于他的慵懒,我不由同意地一笑。有时候懒惰的结尾,或者就是最...
評分我常常不可思议地思考一些微不足道的问题。 花未眠的第一句,看似平淡,但是却道出了一个有思想的作家与生俱来的天赋。作者是个善于思考的人,更是一个善于观察的人。于平凡中发现美,与其说是一种能力,更是一种恩赐。花为什么未眠? 花在夜间是不眠的,这是众所...
評分我一向感觉生活的末梢里尽是些无聊的东西。比如品茶赏花这样的事情,能让爱好者说出大量的门道来,但不论怎么说,都无聊得很。即便我知道这些门道又如何呢?之前了解到我的一位朋友买了一些手串,还能说出这是什么木头制成的,寓意上有什么讲究,等等,我就大惑不解。人生如此...
評分對美誠摯的追求,滋養瞭他,是否也毀掉瞭他?川端是活在過去的人,在變動的年代,他還憧憬著那些王朝戀麯,平安風雅,使他和新日本格格不入,活在過去的人注定毀滅,不是自毀,就是被時間毀滅,所以他的自殺不過是個形式,因為他的心早就沒瞭。
评分必須樹立自己本國的文化,並且必須懷著創造世界文化的目的而創造民族文化,同樣也懷著創造民族文化的目的而創造世界文化。——康成
评分我不適閤看這種…
评分日本之美,民族特質,源氏物語,藝術傢
评分談到瞭很多美,有自古以來就被反復詠嘆的意嚮,也有生活中不經意發現的瞬間。但要能像作者一樣充分地欣賞這些美,還需要有足夠的積澱,以及恬淡的心境。不知道什麼時候能修煉到這種境界啊。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有