日本近代文学史

日本近代文学史 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:雅众文化 | 商务印书馆
作者:[日] 伊藤整
出品人:雅众文化
页数:344
译者:郭尔雅
出版时间:2020-9-1
价格:68.00
装帧:精装
isbn号码:9787100185141
丛书系列:
图书标签:
  • 日本文学
  • 近代文学
  • 文学史
  • 日本历史
  • 文化研究
  • 文学研究
  • 东亚文学
  • 日本文化
  • 文学
  • 历史
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

◆日本近代文学入门必读书

◆畅销逾六十年的文学史经典

日本知名文学评论家 文学史研究专家

伊藤整文学史代表作中文版首次出版

集诗人、评论家、小说家、翻译家身份于一身的跨界奇才伊藤整,以其深厚的学识、精湛的笔力及强大的近代文学史研究功底,从容不迫地将百年来各个文学流派的生发、演变、突破和融合,清晰而全面地汇聚在一起。

在书中,他记录了从明治维新(1868)到昭和三十三年(1958)年间活跃日本文坛的作家其人及其作品,描绘了众多文豪的故事和趣闻,语言简练直白、形象从容,通俗但又不乏深刻地为大众读者生动还原了日本文学成就最辉煌的近代。

作者简介

伊藤整 (1905—1969)

日本知名小说家、诗人、文学评论家和翻译家。著有评论集《日本近代文学史》《日本文坛史》,小说《泛滥》《变容》《发掘》,被视为继承夏目漱石衣钵的近代小说三部曲。

译者简介

郭尔雅

西北师范大学日本语言文学学士,日本立命馆大学文学硕士,北京师范大学比较文学博士生,主攻中日文学关系,兼做日本文学翻译,发表论文译文若干,已出版译作有《蓝色的船》、《孩子的国度》、《古今和歌集》(合译)、《日本俳味》(合译)。

目录信息

译者序
第一章 明治以前的社会与文学
锁国时代的日本 1
江户时代的文学 4
开国时代 8
第二章 明治初期的学问与文学
学校制度 11
中村敬宇 13
福泽谕吉 15
假名垣鲁文 17
第三章 外来文化与报纸杂志的诞生
黑本、新岛襄、克拉克 21
岸田吟香 24
初期的报纸 26
柳北与抚松 28
《明六杂志》 31
第四章 报纸的发达与文学
政治小说 37
中江兆民 39
西园寺公望 42
福泽的《时事新报》 43
翻译小说 44
第五章 新文学的开拓者
坪内雄藏 46
《新体诗抄》 48
逍遥的《当世书生气质》 50
《小说神髓》 53
二叶亭四迷 54
鹿鸣馆时代 57
《浮云》的出版 59
第六章 砚友社与其周围
红叶的《二人比丘尼色忏悔》 63
露伴的《风流佛》 67
森鸥外 70
《舞姬》 75
砚友社众人 77
第七章 新作家和新诗人
《金色夜叉》 79
芦花的《不如归》 82
泉镜花 85
风叶与春叶 86
樋口一叶 87
《文学界》诸人 89
国木田独步 90
岛崎藤村的《嫩菜集》 92
与谢野铁干与晶子 94
土井晚翠的《天地有情》 95
正冈子规 96
第八章 自然主义的发生
文坛的变革期 100
夏目漱石的出现 101
藤村在小诸的时期 106
田山花袋的努力 107
藤村的《破戒》 108
国木田独步 109
花袋的《棉被》 111
《杜鹃》诸同人 114
漱石周边的人 115
龙土会 117
岩野泡鸣与德田秋声 117
真山青果、正宗白鸟与近松秋江 119
长谷川天溪与岛村抱月 121
砚友社一系作家们的变化 123
藤村以后的诗人们 126
· · · · · · (收起)

读后感

评分

自晚清以来,中国对日本文学的译介、评论和研究已有一百多年的历史。而在所有的外国文学当中,日本文学在中国的译介的数量和规模一直是位列前茅的,而且日本文学对中国新文学的产生、对中国文学观及审美文化有着相当的影响。我们翻译了大量的日本文学作品,但是相对来说对日本...

评分

自晚清以来,中国对日本文学的译介、评论和研究已有一百多年的历史。而在所有的外国文学当中,日本文学在中国的译介的数量和规模一直是位列前茅的,而且日本文学对中国新文学的产生、对中国文学观及审美文化有着相当的影响。我们翻译了大量的日本文学作品,但是相对来说对日本...

评分

自晚清以来,中国对日本文学的译介、评论和研究已有一百多年的历史。而在所有的外国文学当中,日本文学在中国的译介的数量和规模一直是位列前茅的,而且日本文学对中国新文学的产生、对中国文学观及审美文化有着相当的影响。我们翻译了大量的日本文学作品,但是相对来说对日本...

评分

自晚清以来,中国对日本文学的译介、评论和研究已有一百多年的历史。而在所有的外国文学当中,日本文学在中国的译介的数量和规模一直是位列前茅的,而且日本文学对中国新文学的产生、对中国文学观及审美文化有着相当的影响。我们翻译了大量的日本文学作品,但是相对来说对日本...

评分

自晚清以来,中国对日本文学的译介、评论和研究已有一百多年的历史。而在所有的外国文学当中,日本文学在中国的译介的数量和规模一直是位列前茅的,而且日本文学对中国新文学的产生、对中国文学观及审美文化有着相当的影响。我们翻译了大量的日本文学作品,但是相对来说对日本...

用户评价

评分

断断续续近两个月才看完,觉得明治、大正时期的内容比后面昭和时代的写得要通畅许多,不知道是不是昭和涉及战争的缘故。就像一些朋友给的评论,著者后期很多内容都变成了作家作品的罗列,专有名词的使用让没有接触过的人难以理解。整本书在逻辑性上还是有所欠缺,但作为了解日本近代文学发展的资料还是相当翔实的。

评分

个人觉得,总的来说还是有点失望的,理由就是像我这样对日本文学理解基本一穷二白的读者,还是需要更多的归纳和总结,以及一般性的规律去把握日本文学的线索的,稍微遗憾的是,这本书的框架感并没有那么强,但还是谢谢这本书,让我对于日本文学的线索还是有些把握的,有机会回看吧。译者序和文中部分论断很有启发。

评分

伊藤整很有名,首翻劳伦斯查泰莱夫人引发查泰莱判决被罚了十万日元(1952年的十万),不过书还是连载的文章集结成书,每个小topic写的也不多,而且只写到1958年,安部公房刚出场&你们日本文学圈八卦共享度好高,每个写文学史的八卦写的都差不多,都会写到佐藤春夫和谷崎润一郎抢老婆,国木田独步被老婆甩了还被有岛武郎写进《一个女人》里&翻译的无聊没啥可读性。

评分

4.5分。不明白评分为什么这么低。这种文学史写法还是有意义的。看看能不能攒一个长评。

评分

稍显枯燥但很有条理,很适合系统性地了解日本近代文学。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有