首譯之功

首譯之功 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:浙江大學齣版社
作者:李奭學
出品人:啓真館
頁數:593
译者:
出版時間:2019-6
價格:98.00
裝幀:平裝
isbn號碼:9787308190787
叢書系列:啓真學術文庫
圖書標籤:
  • 思想史
  • 西學東漸
  • 基督教
  • 翻譯
  • 耶穌會
  • 明清史
  • 交流史
  • 晚明
  • 首譯
  • 經典
  • 翻譯
  • 文化
  • 曆史
  • 思想
  • 外文
  • 傳播
  • 貢獻
  • 影響
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《首譯之功:明末耶穌會翻譯文學論》是李奭學多年學術研究的心血之作,也是研究明末清初西學東漸風潮與影響的最重要的中文著作。這本書對於研究者來說,具有很強的指導意義,尤其是對一般曆史,文學史以及翻譯史的研究非常重要。而對一般讀者來說,這本書也從一個側麵反映瞭明末社會的文化風潮,更為全麵地展示瞭晚近中國的麵貌。

著者簡介

李奭學

芝加哥大學比較文學博士。現任中研院文哲研究員,颱灣大學外研究所兼任教授,並為輔仁大學跨文化研究所校聘兼任講座教授。研究領域為中外文學關係、宗教文學、翻譯與中國文學之互涉等。著有《中外文學關係論稿》、《中國晚明與歐洲中世紀----明末耶穌會西洋古典型證道故事考詮》(中國晚明與歐洲文學)、《明清西學六論》、《譯述:明末耶穌會翻譯文學論》等,以及Jesuit Chreia in Late Ming China: Two Essays with an Annotated Translation of Alfonso Vagnone’s Illustration of the Grand Dao(與Thierry Meyanard閤著)等書;編有《明末天主教翻譯文學箋注》(晚明天主教翻譯文學箋注)4冊(與林熙強閤編)及《古新聖經殘稿》(與鄭海娟閤編,賀清泰譯解)9冊。譯有《閱讀理論——拉康、德希達與剋麗絲蒂娃導讀》等書。另獲颱灣內外各種重要文化與學術奬項多種。

圖書目錄

第一章 導論:翻譯的旅行與行旅的翻譯/1
以譯逑友/1
隱身的作者/8
翻譯的形式/19
觀看的角度/32
第二章 聖歌與聖諦:利瑪竇譯《西琴麯意八章》/41
琴聲/41
聖典/44
古典/55
餘音/67
第三章 翻譯• 政治• 教爭:龍華民譯《聖若撒法始末》/71
譯名的故事/71
翻譯的策略/81
譯者的特權/98
聖寵的政治/114
第四章 太上忘情:湯若望與王徵譯《崇一堂日記
隨筆》/127
傳而記之/127
愛樂實/134
卡利他/144
愛佳泊/156
翻譯告解/167
第五章 三麵瑪利亞:高一誌譯《聖母行實》/177
“有母無父”/177
背主血契/180
金環之約/195
送子觀音/212
優入聖域/223
第六章 聖人• 魔鬼• 懺悔:高一誌譯《天主聖教聖人
行實》/239
黃金傳說/239
聖的內涵/244
魔為何物/257
懺悔的方法/270
前世來生/286
第七章 著書多格言:高一誌譯《譬學》/295
格言的定義/295
聖與俗/303
再談聖與俗/316
筆墨津梁/333
西來儒者/349
第八章 中譯第一首“英”詩:艾儒略譯《聖夢歌》/359
夢的考掘/359
夢中對話/373
夢的解析/395
夢迴英倫/410
第九章 瘳心之藥,靈病之神劑:陽瑪諾譯《輕世金書》/421
譯本的問題/421
原本與源本/425
文體與譯體/434
閱讀實學/441
注疏的傳統/451
第十章 結論:明末翻譯與清末文學新知的建構/457
舊教與新教/457
再造文學的知識係統/478
中國早期現代性/501
重要書目/515
索引/569
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

“东海西海,心理攸同。”中欧两大知识体系,看似遥远,实则于诸多面向都有联系,如天主教证道故事与佛教譬喻故事便可相互印证,探究圣传与佛传也可发现种种蛛丝马迹。而明末清初,西风东渐,来华耶稣会士翻译诸多宗教经典,同时于西方文学的译介也留下重要一笔,乃是西学研究...

評分

“东海西海,心理攸同。”中欧两大知识体系,看似遥远,实则于诸多面向都有联系,如天主教证道故事与佛教譬喻故事便可相互印证,探究圣传与佛传也可发现种种蛛丝马迹。而明末清初,西风东渐,来华耶稣会士翻译诸多宗教经典,同时于西方文学的译介也留下重要一笔,乃是西学研究...

評分

“东海西海,心理攸同。”中欧两大知识体系,看似遥远,实则于诸多面向都有联系,如天主教证道故事与佛教譬喻故事便可相互印证,探究圣传与佛传也可发现种种蛛丝马迹。而明末清初,西风东渐,来华耶稣会士翻译诸多宗教经典,同时于西方文学的译介也留下重要一笔,乃是西学研究...

評分

“东海西海,心理攸同。”中欧两大知识体系,看似遥远,实则于诸多面向都有联系,如天主教证道故事与佛教譬喻故事便可相互印证,探究圣传与佛传也可发现种种蛛丝马迹。而明末清初,西风东渐,来华耶稣会士翻译诸多宗教经典,同时于西方文学的译介也留下重要一笔,乃是西学研究...

評分

“东海西海,心理攸同。”中欧两大知识体系,看似遥远,实则于诸多面向都有联系,如天主教证道故事与佛教譬喻故事便可相互印证,探究圣传与佛传也可发现种种蛛丝马迹。而明末清初,西风东渐,来华耶稣会士翻译诸多宗教经典,同时于西方文学的译介也留下重要一笔,乃是西学研究...

用戶評價

评分

At night time suitable to read their own do not understand the book

评分

體大慮精,字字珠璣,大師手筆,傳世之作

评分

At night time suitable to read their own do not understand the book

评分

體大慮精,字字珠璣,大師手筆,傳世之作

评分

體大慮精,字字珠璣,大師手筆,傳世之作

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有