《西南联大英文课》原名《大学一年级英文教本》,是西南联大时期(1937—1946)大一学生的英文课本,编者为时任外文系主任陈福田。西南联大的大一英文课是一门面向全校一年级学生开设的必修课程,因此,这本书也是联大八年办学中所有学生都学习过的。
全书荟集了四十三篇人文社会科学的优秀文章,均出自中外名家之手,如赛珍珠、毛姆、林语堂、胡适、兰姆、梭罗、爱伦·坡等。这些文章具有跨学科、多层次的特色,体裁多样,篇篇经典,集中了体现了联大外文系“通识为本”“培养博雅之士”的教育理念。时隔八十年,这一理念对今天的外语教学仍有极大的借鉴意义。
原书为纯英文,本书集结了清华大学、北京大学、南开大学、北京外国语大学等多校英语名师,联合翻译其中的英文课文,编辑成英汉双语读本,旨在方便读者阅读和自学。本次推出的有声珍藏版,特邀美国专业配音演员朗诵课文,语速适中、发音纯正,适合练习听力和跟读。
★主编简介:
陈福田(1897—1956):1897年出生于夏威夷,哈佛大学教育学硕士,著名的外国语言文学专家、西洋小说史专家。历任美国檀香山明伦学校教员,美国波士顿中华青年会干事,1923年到北京清华大学执教,曾任清华大学外文系主任、西南联大外文系主任。1948年离开中国回到夏威夷。
★主译简介:
罗选民:广西大学君武学者,外国语学院院长,博士生导师;清华大学翻译与跨学科研究中心主任;墨尔本大学亚洲学者讲座教授。主要研究方向:翻译与跨文化研究,英汉语比较研究,比较文学。
★参译者简介(按文中出现顺序排序):
彭 萍(北京外国语大学教授、硕士生导师)
张白桦(内蒙古工业大学副教授、硕士生导师,中国比较文学学会翻译研究会理事)
余苏凌(北京大学副教授、硕士生导师)
郑文博(清华大学讲师)
张 萍(清华大学副教授、硕士生导师 )
苗 菊(南开大学教授、博士生导师)
李春江(南开大学副教授、硕士生导师)
潘华凌(江西宜春学院教授,南昌大学硕士研究生导师,第七届中国译协理事)
就书本本身的内容而言是可以给五星的,但是书名和定价扣一星。 这本书叫《西南联大英文课本》比现在的名字《西南联大英文课》会更合适许多,但是销量大概也会差上许多。所以,它最终叫了现在这个名字吧。 名字叫《英文课》,对读者是有误导的,读者可能抱着对听联大教授上课的...
评分这一篇故事并不是散文,而是一个简单的记叙文关于烤乳猪起源的故事。这个里边觉得很有意思的地方,就是一开始父亲是很责备儿子的,但是后来当他也尝到了烤乳猪的味道之后,反而更加的爱他的儿子,并且让他儿子不把消息传给其他人,而法官大人了也是表面上反对,可是背地里却为...
评分作为一本大学教材,很明显地感受到作者想要给大学生传达的理念是什么。在当时的时代大背景下,作者认为大学生有些太多的责任,文中存在说理但并不说教,使我看着只想接受并自省,并无像以往看部分教育类书一样,生出“无穷”反抗之心。 全书由一篇篇短篇构成,包罗众多,有为了...
评分 评分这一篇故事并不是散文,而是一个简单的记叙文关于烤乳猪起源的故事。这个里边觉得很有意思的地方,就是一开始父亲是很责备儿子的,但是后来当他也尝到了烤乳猪的味道之后,反而更加的爱他的儿子,并且让他儿子不把消息传给其他人,而法官大人了也是表面上反对,可是背地里却为...
在生日当天看完了最后一篇最后一页,是今天最开心的意外之礼。很庆幸自己被安利了此书,见识了目前高校名家的翻译。同时,也领略了不同时代,不同国家,不同职业眼里不同的相同的世界,不同的相似的价值观。 开篇是赛珍珠的“Barren Spring ”,很庆幸自己因此认识了赛珍珠这位伟大的人,也再次感受到,人性相通不分种族,不分肤色。最后的结束语美国英语教育家的如何学习英语,用词很简单,语言很朴实,却深感用意之深。总而言之,不积跬步无以至千里,坚持学习,善于表达,恪守格物。
评分对大学究竟是何的探讨非常深刻,然而现在的中国还存在这样的大学吗?
评分按需
评分文章选得不错,想看这本书的人,应该都挺有情怀的,滚滚长江东逝水啊……
评分学习
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有