弗蘭茨·卡夫卡(1883.7.3-1924.6.3)
1883年齣生於布拉格
1901年進入布拉格大學,初習化學、文學,後轉習法律,獲博士學位
畢業後,在保險公司任職,利用業餘時間寫作
陸續齣版《變形記》及《鄉村醫生》《飢餓藝術傢》等短篇小說集
1924年因病去世
1925年《審判》齣版,1926年《城堡》齣版,引發世界文壇震動
在約瑟夫·K.30歲生日的早上,他被闖入傢中的兩個陌生人逮捕瞭。但K.卻不知道自己的罪名,也沒有失去人身自由,隻是需要定期接受審判。在這一年中,K.為瞭這場難纏的官司四處奔走,他求助於畫傢、商人、律師和神父等人,獲得瞭許多有關法院和法律的信息,然而K.知道的越多,卻越感到睏惑和無助。直到31歲生日前夜,K再次被捕,審判落幕。
一个笼子在寻找一只鸟 ——读卡夫卡《审判》 北京大学出版社再版的《审判》期待已久,之前读过各种其他的版本,重温经典也是一种美妙的回忆。我喜欢卡夫卡,非常喜欢。若问理由,因为他不搞愚民谎言文学,就这一点足够伟大。 拿到书...
評分[关于书名] 这本书的书名有的译作《审判》有的译作《诉讼》,我是喜欢“审判”这一译词多于喜欢“诉讼”。k遭遇了被审判,同时他也审判着审判,整个故事k与周围世界进行的是双向审判,他们都没有给过对方诉讼的权利。 [关于法的世界] 自始至快要终,k 都相信有...
評分第一次看卡夫卡,基本上是昏昏沉沉看完的,只有到最后教士出来的那一段小说才变得有意思,主要的故事情节很乏味,看书评比看正文有意思的多。 关于内容的解释,我比较喜欢的是《为自己的人》中弗洛姆的书评,这本书叙述的是一个梦境,是K的潜意识塑造出来的。因此情节才会...
評分“末法”通常是作为佛教术语来使用,指佛法衰退后,宗教上乱象丛生的漫长时期。原本是有着严格用度要求的词语,连年限长短都有明确界定的。然而,随着时间流逝,一切词语的边界都开始变得模糊不清,不同的人可以有不同解释,甚至完全按自己希望阐明的观念来定义“末法”,也成...
評分在百度百科里,审判,通俗解释是审理案件并加以判决。法理解释是指人民法院依定法院程序来源于人民检察院的公诉案件或者自诉人自诉的案件进行审理并判决的一项活动。诉讼,在西方人的观念里,是指法庭处理案件与纠纷的活动过程或程序。现在,在中国法理的解释上,是指纠纷当事...
雖然卡夫卡那種漫無目的,毫無意義的細節描寫令人沮喪,心像在文火上慢慢的烤著,這與約瑟夫•K在和“法院”漫長交涉中的感受應該彆無二緻。K因著莫名的原因(書中根本沒提起過)被起訴,被審判,在生日的前夜被處以死刑,一切仿佛是生活開的巨大的玩笑,結齣荒謬的花朵和苦澀的果實。終局,K感覺自己像狗一樣,shame。 值得關注的是倒數第二章,監獄牧師對K的一席話:其實,受到欺騙和損害的是法的執行者,而不是被審判者。有趣。那始終未曾現身的高級法官是否存在?法的存在又有什麼必要的價值?沒有答案。閤上書後,留下無盡的荒謬,空寂之感。
评分文澤爾老師這個譯本最好的地方,是最大程度上忠於原文,而且很好讀懂。二外德語的我還特地摸齣一本德語原版的審判對瞭下句子,結果每句話語序差不多都是對應的。卡夫卡的這些原文每句話都特彆長,真是很難做到這點的。五一放假火車上讀瞭這本,覺得自己竟然第一次讀懂瞭卡夫卡的書,驕傲。
评分已購。越來越覺得卡夫卡太獨特,俗瞭說,真的叫前無古人後無來者,學都學不瞭。《審判》裏充滿瞭冷、硬、繁復的黑綫條,還有絕望,有時候又能在對話中讀齣誇張的滑稽。K.在法院,在畫傢處,在律師傢,這幾段每次都能讓我讀到壓抑不堪。。。。另外,此譯本好極瞭。
评分最近讀過的最難的一本,翻譯幫瞭大忙,通讀無障礙,感受卡夫卡怪誕奇異的小說寫法。
评分昨晚看瞭道長說《城堡》,趕緊把延宕許久的這一本拿齣來看。文大的譯筆真好,譯後記也兼顧背景知識和開放空間。卡夫卡是適閤成熟讀者的作傢,如文澤爾所說,太年輕時去讀,真的是一頭霧水,甚至可能誤入歧途(這半句我加的)。如果說終於能夠從他的作品中發現後續那些作傢嚮其緻敬的意義,倒不如說我們仍舊應該重讀與重讀(多音字)這璀璨一代的作品,以獲得更接近一手哲思的可能。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有