利维坦(最新全译本)

利维坦(最新全译本) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:群众出版社
作者:托马斯·霍布斯
出品人:
页数:304
译者:陆道夫
出版时间:2019-1-1
价格:68.00
装帧:平装
isbn号码:9787501458820
丛书系列:
图书标签:
  • 霍布斯
  • 托马斯·霍布斯
  • G
  • 哲学
  • 政治
  • 历史
  • 思想
  • 经典
  • 翻译
  • 政治哲学
  • 权力
  • 社会
  • 自由
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书是近代西方首部系统阐述国家学说的经典著作,关于无神论、人性论、社会契约论、国家的本质和作用等主张在西方思想史上产生了深远影响。它作为哲学名著,在政治领域也产生了深刻影响。译者是牛津大学博士后,此次经典重译的出版意在改正现有中文版本里的诸多错误,以正视听。

《利维坦:最新全译本》是一部深刻洞察人类社会与政治秩序的哲学巨著。这本书并非一本故事书,也不是一本技术手册,而是一部构建宏大理论体系的思想盛宴。它探讨的核心问题是:如何在混乱无序的自然状态下,建立起一个稳定、有序且能够保障个体生存与繁荣的政治实体? 作者托马斯·霍布斯以其锐利的观察和严密的逻辑,描绘了一幅关于人类本性的残酷图景。他认为,在没有强权约束的“自然状态”下,人们如同原子般孤立,被基本的生存欲望所驱动,追求权力、财富,同时又对死亡充满恐惧。这种状态下,人与人之间充满猜忌、竞争和不信任,生活“孤独、贫困、污秽、野蛮且短暂”。用他自己的话说,那是一种“所有人反对所有人的战争”。 正是在这样一幅令人绝望的图景下,霍布斯提出了他的解决方案——“利维坦”。这个名字来源于圣经中的巨兽,象征着至高无上的、能够压倒一切的政治权威。利维坦并非实体,而是由人们通过契约共同授予的、绝对的、不可分割的政治权力。每个人自愿放弃一部分个人自由,将这部分权力交给一个至高无上的主权者(无论是君主、贵族还是全体公民组成的集体),以换取和平与安全。 这本书的精髓在于它对“契约论”的独特阐释。霍布斯认为,国家的形成并非源于神授,也不是基于传统,而是源于社会成员之间理性的、自利的契约。人们认识到,为了避免自然状态的灾难,必须建立一个超越个体之上的强制性力量。这种力量的存在,能够有效阻止个体之间的相互伤害,保障生命财产的安全,并为文明的发展创造条件。 《利维坦》的论证极具系统性。霍布斯首先从人类的身体和感觉入手,建立起一种唯物的、机械的哲学基础。他认为,人类的思想、情感乃至行为,都可以归结为物质粒子运动的连锁反应。在此基础上,他分析了人类的欲望、恐惧、理性以及荣誉感等心理驱动力,并以此推导出自然状态的必然混乱。 接着,他详细阐述了主权者的概念。这位至高无上的主权者拥有制定法律、执行法律、审判争议、发动战争、征收税赋以及控制思想等一切权力。为了避免权力被滥用而导致社会重归混乱,霍布斯强调主权者的权力必须是绝对的、不可分割的。一旦主权者的权力被分散或受到限制,就可能引发内乱,使国家崩溃。 书中对法律的阐释也十分重要。霍布斯认为,法律并非自然法则的体现,而是主权者为了维护公共秩序和个体安全而颁布的命令。没有主权者的强制力,法律便形同虚设。因此,法律的效力来自于主权者的权威,而非其内在的道德属性。 此外,这本书还探讨了宗教与国家的关系。霍布斯认为,宗教如果不受国家权威的约束,就可能成为分裂社会、引发战争的根源。因此,国家有权管理宗教事务,确保其服务于国家秩序,而非与之对抗。 《利维坦:最新全译本》并非为读者提供一套关于如何统治的具体指南,而是在剖析人性、社会运作规律的基础上,构建了一个关于国家起源、权力性质和政治合法性的严谨理论框架。它深刻地影响了后世的政治哲学,并继续激发着关于自由、安全、权威和秩序的持续讨论。阅读这本书,如同参与一场穿越时空的思想对话,能够帮助我们更深刻地理解现代政治体制的根源,以及我们作为社会成员所面临的挑战与责任。这本书的价值在于它能够引导读者进行独立思考,审视我们所处的社会结构,并对政治权力与个人自由之间的微妙平衡进行更深层次的认识。

作者简介

译者简介

陆道夫

文学博士。汉语语言文学教授,英语语言文学教授。深圳大学荷兰研究中心兼职研究员。曾在加拿大多伦多大学留学,研修当代西方文艺思潮。出版专著、译著、教材近二十部(本),发表论文、译文五十余篇。现任教于广州大学。

牛海

英国卡迪夫大学国际管理硕士。曾在法国诺布尔高等商学院、匈牙利德布勒森大学留学,研修公共事务管理。代表成果有译著《造假者的声望——维米尔、纳粹与20世纪最大的艺术骗局》等。

牛涛

英国哈德斯菲尔德大学教育学硕士。广州市作家协会会员。世界华人文化研究会理事。曾获“2017中国十大新锐诗人”称号,获“创世纪诗歌奖”一项。代表成果有诗集《泪花,溅落了最美的年华》等。

目录信息

导言
第一编 论人类
第一章 论感觉
第二章 论想象
第三章 论想象的序列与系列
第四章 论语言
第五章 论推理与科学
第六章 论自发观念的内在起源——激情与激情表达的通用术语
第七章 论讨论的目的或决议
第八章 论通称的智慧美德及与之相反的污点
第九章 学科知识论
第十章 论权势、身价、地位、敬重及资格
第十一章 论行为方式的差异
第十二章 论宗教
第十三章 论人类幸福与苦难的自然状态
第十四章 论第一自然法和第二自然法——兼论契约
第十五章 论其他自然法
第十六章 人论、授权人论和拟人化之物
第二编 论国家
第十七章 论国家的成因、产生和定义
第十八章 论按契约建国的君主权
第十九章 国家政体论与君权继承论
第二十章 论家长式统治权与专制式统治权
第二十一章 论臣民的自由权
第二十二章 论臣民的政治团体与私人团体
第二十三章 论君权之下的公共事务大臣
第二十四章 国家的营养与生产
第二十五章 论建议
第二十六章 论市民法
第二十七章 论罪行、借口与酌情减轻罪行
第二十八苹论奖惩办法
第二十九章 论国家赢弱或解体之因
第三十章 论主权代表者的职责
第三十一章 论自然的上帝王国
第三编 论基督教体系之国家
第三十二章 论基督教体系的政治原理
第三十三章 论《圣经》篇章 数目、年代、范围、依据和注疏
第三十四章 论《圣经》神灵、天使和神灵感应之意义
第三十五章 论《圣经》天国、神圣、圣洁和神启之意义
第三十六章 论上帝之道和先知之言
第三十七章 论神迹及其作用
第三十八章 论《圣经》永生、地狱、救世主、来世与赎罪之意义
第三十九章 论《圣经》“教堂”之意义
第四十章 论亚伯拉罕、摩西、大祭司和犹太诸君上帝王国之权力
第四十一章 论人间救世主的职责
第四十二章 论教权
第四十三章 论人们得以进入天国的必要条件
第四编 论黑暗王国
第四十四章 论灵的黑暗源自《圣经》的曲解
第四十五章 论魔鬼学及异教徒宗教遗迹
第四十六章 论虚无哲学和荒诞传统引发的黑暗
第四十七章 论源自这种黑暗的利益及归属
第四十八章 述评与结论
译后记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

今天,当我们谈到民主与专制时,恐怕没有人会怀疑两者孰优孰劣。似乎历史已经向我们证明了:专制是邪恶的、落后的、愚昧的象征,民主是正义的、先进的、智慧的象征,民主制度终将取代专制制度。 然而,这样的普世观念是我们自己认真思考后得出的结论吗?这其中是否掺杂有偏见?...

评分

没看原著之前,在一些材料那里了解到,霍布斯主张人性本恶,在没有国家维持秩序之前的“自然状态”里,“人对人是狼”,什么规则都没有,只有弱肉强食,丛林法则。当时我想,霍布斯究竟多弱智才会把人类描述得如此猪狗不如,要知道自然界中最凶残的动物都不至于会与同类处在长...  

评分

在第三十二章“论基督教体系的政治原理”中,霍布斯首先强调自然理性是上帝的传谕之道的一部分,而传谕之道中的其他部分——超乎理性的东西——尽管无法被自然理性证明或证伪,但其实本质上与自然理性之间不存在冲突。超越理性的东西与理性的东西之间的看似矛盾,只可能是因为...  

评分

评分

什么是世界的均质化?世界的均质化是近代自然科学发展的必然结果。自然科学追求知识的确定性,认为世界必须在一种严密、精确、可传达的方法中得到理解。数学正是达到这种确定性和精确性的最佳方法。牛顿物理学是整个近代哲学思维方式的根基,而牛顿给他的物理学著作就取名为《...  

用户评价

评分

初读这本书,就被其宏大而又复杂的思想体系所震撼。它不像一些通俗易懂的读物,而是需要读者投入大量的时间和精力去理解和消化。我常常需要反复阅读某一段落,甚至查阅一些相关的背景资料,才能真正抓住作者想要表达的核心观点。这种挑战性恰恰是我所喜欢的,它让我觉得自己不是被动地接受信息,而是主动地参与到一场思想的对话中。作者的论证方式也极具说服力,他能够从多个角度切入问题,并通过层层递进的逻辑分析,最终得出令人信服的结论。我特别欣赏他在处理复杂概念时所展现出的清晰度和准确性,即使是那些抽象的概念,在他的笔下也变得鲜活起来。

评分

我必须承认,这本书的阅读过程并非一帆风顺。有些章节的内容相当烧脑,需要我付出极大的耐心和专注力。我曾经有过几次想要放弃的冲动,但最终都被书中不断涌现的深刻见解所吸引,重新燃起了继续读下去的动力。我喜欢挑战那些需要思考和探索的内容,这让我觉得自己不仅仅是在消磨时间,而是在进行一种有意义的智力活动。每一次克服一个难点,都会带来巨大的成就感,也让我对作者的智慧更加钦佩。这种“痛并快乐着”的阅读体验,是很多书籍无法给予的。

评分

这本书带给我最大的感受,是一种思维上的“拓宽”。在阅读之前,我对某些社会现象或政治制度可能只有模糊的认识,而通过这本书,我得以系统地了解其背后深层的逻辑和历史渊源。作者的分析角度非常独特,他能够看到别人忽视的细节,并将其上升到理论层面,形成一套完整的理论体系。我尤其喜欢他运用类比和历史案例来阐释抽象概念的方式,这使得复杂的理论变得易于理解,并且更具说服力。每当我遇到不理解的地方,都会尝试去查找相关的资料,这让我不仅学到了书中的内容,也拓展了我的知识面。

评分

总而言之,这本书是一部值得反复阅读和深入思考的经典之作。它不仅仅是一本书,更是一种思想的启迪,一种对世界的全新认识。我从这本书中获得的价值,远远超过了阅读本身。我推荐所有对哲学、政治、社会学感兴趣的朋友们都来阅读这本书,我相信你们也一定能从中获得深刻的启发和收获。这本书的翻译质量也非常出色,语言流畅自然,准确地传达了作者的原意,这对于理解如此深奥的著作来说,至关重要。我庆幸自己选择了阅读这本书,它确实拓展了我的人生维度。

评分

我非常欣赏这本书的结构设计,它层层递进,逻辑严密,将复杂的概念梳理得井井有条。作者在开始每一章之前,都会先给出清晰的提纲,这让我能够对本章的内容有一个初步的了解,并且更容易把握其核心要点。在阅读过程中,我也会主动地去梳理作者的论证逻辑,看看他是如何一步步构建自己的理论体系的。这种主动的学习方式,让我对书中的内容有了更深入的理解,也学会了如何进行更有效的思考。我喜欢那种循序渐进、逐步深入的阅读体验,而这本书恰好满足了我的这种需求。

评分

这本书的价值,我认为并不仅仅在于它所提供的知识,更在于它能够激发读者去思考、去质疑、去构建属于自己的理解。作者并没有试图将自己的观点强加于人,而是提供了一个思考的框架,让读者可以在这个框架内自由地探索。我发现自己在阅读这本书之后,看待一些社会问题的角度发生了很大的变化,不再仅仅停留在表面,而是会去探究其深层的根源和影响。这种思维模式的转变,是我从这本书中获得的宝贵财富。我经常会和朋友们讨论书中的观点,并且发现大家都能从中找到各自的理解和共鸣。

评分

这本书的封面设计就深深地吸引了我,那种深邃的蓝色搭配上古老而又充满力量感的字体,仿佛直接将我拉入了一个未知的哲学世界。拿到手中,纸张的质感也相当不错,翻阅时有一种温润的触感,这对于一个热爱纸质书的读者来说,无疑是加分项。我喜欢花时间去感受一本书的物理存在,从封面到封底,每一个细节都承载着作者和出版者的心意。这本书的整体呈现,就已经让我对即将开始的阅读旅程充满了期待。我通常会先浏览目录,然后随意翻看几页,看看作者的语言风格以及行文的节奏。这本书的目录结构清晰,内容划分也很细致,这预示着作者对整个论述体系有着严谨的规划,让我有信心能够跟随他的思路进行深入的探索。

评分

这本书的阅读体验,与其说是在“读”一本书,不如说是在“体验”一种思考方式。作者并非直接告诉你答案,而是引导你一步步去构建自己的认知框架。我发现自己在阅读的过程中,会不自觉地将书中的观点与现实生活中的现象进行对照,思考它们之间的联系和差异。这种互动式的阅读,让我对书中的内容有了更深层次的理解,也促使我反思自己原有的认知。有时候,一个章节读完,我需要停下来,静静地思考良久,消化吸收其中的信息。这种沉浸式的阅读过程,让我感到非常充实和满足。

评分

这本书带给我的,是一种“启蒙”的感觉。它让我看到了理解世界的一种全新的方式,也让我对人类社会的发展有了更深刻的认识。作者的洞察力非常敏锐,他能够捕捉到那些潜藏在表象之下的规律和驱动力。我特别欣赏他在处理一些具有争议性的议题时,所表现出的客观和理性,既不回避矛盾,又能提出建设性的解决方案。这种成熟的思考方式,是我在其他地方很难找到的。我感觉自己仿佛被带入了一个更广阔的思想空间,视野也因此变得更加开阔。

评分

这本书的语言风格也给我留下了深刻的印象。虽然内容本身具有一定的学术性,但作者的文字却并不枯燥乏味。他能够将深刻的哲理用清晰、流畅的语言表达出来,并且在适当的地方加入一些引人入胜的例子,让阅读过程更加生动有趣。我发现自己常常会被作者的某一句妙语所打动,然后会反复品味其中的含义。这种对文字的驾驭能力,使得这本书不仅仅是一本理论著作,更是一件充满艺术性的作品。我喜欢那种作者与读者之间通过文字进行灵魂交流的感觉,而这本书恰恰做到了这一点。

评分

虽然译者在比较文学领域很用功,虽然译者的序和后记表明了他在政治学国家理论方面看过了基本文献,虽然补上了第九章的学术体系图,但这本书的翻译还是印证了学术书籍一定一定要专业人士来翻译——二黎最大的问题不是晦涩,是对art和nature根本把握旨趣的失误;这一点当前两个最好的英译本Tuck和Curly都已经指出了,但是可惜,译者的参照版本应该是战前的牛津版(Oxford,1943)。利维坦不需要流畅,需要的是准确;如果抱着扫盲的心态来读,大可不必读利维坦,就算啃完也觉得霍布斯“个人主义者”,有这时间读洛克不香吗?

评分

虽然译者在比较文学领域很用功,虽然译者的序和后记表明了他在政治学国家理论方面看过了基本文献,虽然补上了第九章的学术体系图,但这本书的翻译还是印证了学术书籍一定一定要专业人士来翻译——二黎最大的问题不是晦涩,是对art和nature根本把握旨趣的失误;这一点当前两个最好的英译本Tuck和Curly都已经指出了,但是可惜,译者的参照版本应该是战前的牛津版(Oxford,1943)。利维坦不需要流畅,需要的是准确;如果抱着扫盲的心态来读,大可不必读利维坦,就算啃完也觉得霍布斯“个人主义者”,有这时间读洛克不香吗?

评分

虽然译者在比较文学领域很用功,虽然译者的序和后记表明了他在政治学国家理论方面看过了基本文献,虽然补上了第九章的学术体系图,但这本书的翻译还是印证了学术书籍一定一定要专业人士来翻译——二黎最大的问题不是晦涩,是对art和nature根本把握旨趣的失误;这一点当前两个最好的英译本Tuck和Curly都已经指出了,但是可惜,译者的参照版本应该是战前的牛津版(Oxford,1943)。利维坦不需要流畅,需要的是准确;如果抱着扫盲的心态来读,大可不必读利维坦,就算啃完也觉得霍布斯“个人主义者”,有这时间读洛克不香吗?

评分

虽然译者在比较文学领域很用功,虽然译者的序和后记表明了他在政治学国家理论方面看过了基本文献,虽然补上了第九章的学术体系图,但这本书的翻译还是印证了学术书籍一定一定要专业人士来翻译——二黎最大的问题不是晦涩,是对art和nature根本把握旨趣的失误;这一点当前两个最好的英译本Tuck和Curly都已经指出了,但是可惜,译者的参照版本应该是战前的牛津版(Oxford,1943)。利维坦不需要流畅,需要的是准确;如果抱着扫盲的心态来读,大可不必读利维坦,就算啃完也觉得霍布斯“个人主义者”,有这时间读洛克不香吗?

评分

虽然译者在比较文学领域很用功,虽然译者的序和后记表明了他在政治学国家理论方面看过了基本文献,虽然补上了第九章的学术体系图,但这本书的翻译还是印证了学术书籍一定一定要专业人士来翻译——二黎最大的问题不是晦涩,是对art和nature根本把握旨趣的失误;这一点当前两个最好的英译本Tuck和Curly都已经指出了,但是可惜,译者的参照版本应该是战前的牛津版(Oxford,1943)。利维坦不需要流畅,需要的是准确;如果抱着扫盲的心态来读,大可不必读利维坦,就算啃完也觉得霍布斯“个人主义者”,有这时间读洛克不香吗?

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有