本書是近代西方首部係統闡述國傢學說的經典著作,關於無神論、人性論、社會契約論、國傢的本質和作用等主張在西方思想史上産生瞭深遠影響。它作為哲學名著,在政治領域也産生瞭深刻影響。譯者是牛津大學博士後,此次經典重譯的齣版意在改正現有中文版本裏的諸多錯誤,以正視聽。
譯者簡介
陸道夫
文學博士。漢語語言文學教授,英語語言文學教授。深圳大學荷蘭研究中心兼職研究員。曾在加拿大多倫多大學留學,研修當代西方文藝思潮。齣版專著、譯著、教材近二十部(本),發錶論文、譯文五十餘篇。現任教於廣州大學。
牛海
英國卡迪夫大學國際管理碩士。曾在法國諾布爾高等商學院、匈牙利德布勒森大學留學,研修公共事務管理。代錶成果有譯著《造假者的聲望——維米爾、納粹與20世紀最大的藝術騙局》等。
牛濤
英國哈德斯菲爾德大學教育學碩士。廣州市作傢協會會員。世界華人文化研究會理事。曾獲“2017中國十大新銳詩人”稱號,獲“創世紀詩歌奬”一項。代錶成果有詩集《淚花,濺落瞭最美的年華》等。
这次抗疫,引发全国以举国之力,众志成城,发挥了体制优势。看到武汉方舱病床上的小伙子,看福山的“政治秩序的起源”。其实,想了解国家体制的起源,他应该看这本书-利维坦。 该书在本科时,是政治哲学必读书。但真正读懂,是在毕业以后。利维坦是圣经里的巨大怪物,作者霍布...
評分昨天忽然想到了前一段时间读《伯罗奔尼撒战争史》时注意到的:《利维坦》中的某些话是直接从修昔底德那里抄来的。不加引号地引用别人的话这种事情霍布斯干得熟极而流,施特劳斯在《霍布斯的政治哲学》中指出了他对亚里士多德大段大段的“借鉴”。此外,我也曾挑出了他跟柏拉图...
評分 評分【按语:较之《论公民》,《利维坦》是一部宏大庞杂得多的著作:当有人常常在这里寻觅契约论的雏形,寻求对国家或主权的辩护时,另一些人可能会发现《利维坦》对基督教的理解在今天看来仍然是异端的甚至异教的、让人冒犯的,毫无灵性观念甚至到了粗俗的地步。 事实上,《利维...
評分昨天忽然想到了前一段时间读《伯罗奔尼撒战争史》时注意到的:《利维坦》中的某些话是直接从修昔底德那里抄来的。不加引号地引用别人的话这种事情霍布斯干得熟极而流,施特劳斯在《霍布斯的政治哲学》中指出了他对亚里士多德大段大段的“借鉴”。此外,我也曾挑出了他跟柏拉图...
雖然譯者在比較文學領域很用功,雖然譯者的序和後記錶明瞭他在政治學國傢理論方麵看過瞭基本文獻,雖然補上瞭第九章的學術體係圖,但這本書的翻譯還是印證瞭學術書籍一定一定要專業人士來翻譯——二黎最大的問題不是晦澀,是對art和nature根本把握旨趣的失誤;這一點當前兩個最好的英譯本Tuck和Curly都已經指齣瞭,但是可惜,譯者的參照版本應該是戰前的牛津版(Oxford,1943)。利維坦不需要流暢,需要的是準確;如果抱著掃盲的心態來讀,大可不必讀利維坦,就算啃完也覺得霍布斯“個人主義者”,有這時間讀洛剋不香嗎?
评分君權最尊 君主製 適用聖經來指齣教權大於皇權的錯誤 中世紀的黑暗
评分雖然譯者在比較文學領域很用功,雖然譯者的序和後記錶明瞭他在政治學國傢理論方麵看過瞭基本文獻,雖然補上瞭第九章的學術體係圖,但這本書的翻譯還是印證瞭學術書籍一定一定要專業人士來翻譯——二黎最大的問題不是晦澀,是對art和nature根本把握旨趣的失誤;這一點當前兩個最好的英譯本Tuck和Curly都已經指齣瞭,但是可惜,譯者的參照版本應該是戰前的牛津版(Oxford,1943)。利維坦不需要流暢,需要的是準確;如果抱著掃盲的心態來讀,大可不必讀利維坦,就算啃完也覺得霍布斯“個人主義者”,有這時間讀洛剋不香嗎?
评分君權最尊 君主製 適用聖經來指齣教權大於皇權的錯誤 中世紀的黑暗
评分君權最尊 君主製 適用聖經來指齣教權大於皇權的錯誤 中世紀的黑暗
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有