写在书前
楔子
维吉尼亚·吴尔芙与凌叔华
亨利·詹姆斯与R.L.斯蒂文荪
杰姆斯·瑟帛与E.B.怀特
亨利·詹姆斯与H.G.威尔斯
福德与庞德
麦克斯威尔·柏金斯与汤玛斯·伍尔夫
附:玛丽·麦卡赛与丽莲·海尔曼
后记
台北一月和
前记
访散文家吴鲁芹先生--代序
“老汉”归台日记抄
“报恩除是转轮时”——归台日记抄外一章
吴鲁芹(1918—1983),本名吴鸿藻,散文作家,英美文学教授。上海市人。毕业于武汉大学外文系,先后任教于武汉大学、贵州大学、台湾师范学院、淡江英专(今淡江大学)、台湾大学等,策划英译当代中国文艺作品。1956年与友人联合创办《文学杂志》。1962年赴美,任教于密苏里大学等。主要作品有散文集《美国去来》、《鸡尾酒会及其它》、《瞎三话四集》、《余年集》、《暮云集》及报道访谈当代欧美作家的《英美十六家》等。
《文人相重/台北一月和》,吴鲁芹先生的文集之一种,两书合一。《文人相重》是拿了一些文人之间相敬相重的例子,以说明并非都是“文人相轻”。其中有关于弗吉尼亚·吴尔夫与凌叔华一节。吴鲁芹先生尊凌叔华为师母,因为陈源是吴先生最感念的老师之一。 《台北一月和》记录的是...
评分《文人相重/台北一月和》,吴鲁芹先生的文集之一种,两书合一。《文人相重》是拿了一些文人之间相敬相重的例子,以说明并非都是“文人相轻”。其中有关于弗吉尼亚·吴尔夫与凌叔华一节。吴鲁芹先生尊凌叔华为师母,因为陈源是吴先生最感念的老师之一。 《台北一月和》记录的是...
评分《文人相重/台北一月和》,吴鲁芹先生的文集之一种,两书合一。《文人相重》是拿了一些文人之间相敬相重的例子,以说明并非都是“文人相轻”。其中有关于弗吉尼亚·吴尔夫与凌叔华一节。吴鲁芹先生尊凌叔华为师母,因为陈源是吴先生最感念的老师之一。 《台北一月和》记录的是...
评分《文人相重/台北一月和》,吴鲁芹先生的文集之一种,两书合一。《文人相重》是拿了一些文人之间相敬相重的例子,以说明并非都是“文人相轻”。其中有关于弗吉尼亚·吴尔夫与凌叔华一节。吴鲁芹先生尊凌叔华为师母,因为陈源是吴先生最感念的老师之一。 《台北一月和》记录的是...
评分《文人相重/台北一月和》,吴鲁芹先生的文集之一种,两书合一。《文人相重》是拿了一些文人之间相敬相重的例子,以说明并非都是“文人相轻”。其中有关于弗吉尼亚·吴尔夫与凌叔华一节。吴鲁芹先生尊凌叔华为师母,因为陈源是吴先生最感念的老师之一。 《台北一月和》记录的是...
这本书的书名,如同一幅水墨画,虽然意境悠远,却也留下了许多想象的空间。我并没有对书的内容有任何的预设,只是单纯地被“文人相重”这四个字所吸引。“相重”二字,让我感受到一种深刻的理解与欣赏,一种精神层面的共鸣,而非仅仅是表面的交情。这让我不禁开始思考,究竟是怎样的文人,又是什么样的原因,让他们能够如此“相重”?而“台北一月和”则为这份“相重”提供了一个具体的时空背景。我猜想,这或许是在讲述一段发生在台北冬天的故事,一个关于友情、关于灵感、关于共同追求的故事。我期待在书中能够看到一些鲜活的人物形象,感受到他们之间的情感交流,以及他们在那个特定环境下的生活状态和精神世界。我希望这本书能带我走进一个充满智慧和情感的世界,让我能够从中感受到文学的力量,以及人与人之间真挚的情感。
评分拿到这本书,我并没有急于翻阅,而是静静地感受着它的质感。纸张的触感,印刷的清晰度,都传递出一种用心的态度。而书名本身,更像是一道引人入胜的谜语。我无法从字面上直接解读出故事的梗概,但“文人相重”所暗示的,是一种超越功利的、精神上的互相欣赏与认同。这不禁让我联想到那些历史上的文坛巨匠,他们的交往,他们的创作,他们的思想火花。而“台北一月和”则将这一切具象化,将这份抽象的“相重”放置在一个具体的时空语境中。我开始构思,或许是在一个飘着细雨的台北冬日,几位身份、背景各不相同的文人,在一次偶然的聚会中,因为对艺术、对人生、对社会有着相似的见解,而产生了深刻的共鸣。他们可能是在为某个共同的目标而努力,也可能只是在寒冷的冬日里,寻求一份精神上的温暖与慰藉。我期待书中能够展现出他们之间真挚的情感交流,以及在相互影响下,他们思想和创作上发生的微妙变化。
评分这本书的名字,宛如一首悠扬的旋律,在我的心湖中荡漾开来。我无法从字面上去推断它的内容,但“文人相重”这四个字,已经在我心中种下了一颗名为“期待”的种子。它暗示着一种精神上的契合,一种发自内心的欣赏与认同,而非简单的社交或利益往来。这让我联想到历史长河中那些才华横溢的灵魂,他们之间的交往,他们的惺惺相惜,他们的思想碰撞。而“台北一月和”更是为这份“相重”增添了具体的时空维度。我开始想象,在台北这个充满文艺气息的城市,在一个寒冷的冬日里,几位才华出众的文人,或许是作家、诗人、评论家,因为共同的爱好、相似的价值观,或者仅仅是偶然的相遇,而产生了深刻的连接。他们可能在一家老字号的茶馆里,在飘着细雨的街头,或者是在某个书香弥漫的角落,进行着一场场关于艺术、人生、社会问题的深刻对话。我期待在书中看到的是,这些文人如何在相互的理解与尊重中,共同成长,彼此启发,在那个特定的时刻,留下属于他们的独特印记。
评分我对这本书的兴趣,完全源于其独特的书名。《文人相重 台北一月和》,这几个字仿佛有着一种古老的韵律,一种难以言说的吸引力。我并非对“文人”这个词汇有特别的偏爱,但“相重”二字,却触动了我内心深处对于理解与认同的渴望。我常常在想,在纷繁复杂的世界里,能够遇到几个真正懂得自己、欣赏自己的人是多么不容易。“台北一月和”则为这份“相重”增添了几分浪漫与诗意。我想象着,在台北这个充满文化气息的城市,在一个略带寒意的冬日里,或许会有那么一群才华横溢、思想深邃的文人,他们因为某种机缘而聚集在一起,他们的交流,他们的观点,他们的情感,都将在这一月的台北,交织成一段动人的篇章。我期待书中能够展现出一种细腻的情感描绘,一种深刻的思想探讨,以及一种对人与人之间真挚情感的赞美。
评分这本书的名字,在我看来,就像一幅未完成的画,留下了无数值得我去填补的色彩。我不急于知道书中的具体情节,反而更享受这种由书名所激发的想象过程。“文人相重”,这几个字在我脑海中勾勒出的是一种精神上的相互吸引,一种对彼此才华与思想的由衷赞赏。“相重”二字,传递出的不是简单的合作或附和,而是一种发自内心的认同与尊重,是一种灵魂的碰撞与共鸣。而“台北一月和”,则为这份“相重”赋予了具体的时空坐标。我猜想,这或许是一段发生在上世纪某个寒冷冬天的故事,在台北这座充满人文气息的城市,几位才华横溢的文人,因为共同的追求,或者仅仅是偶然的相遇,而建立起了一种深厚的友谊。我期待书中能够描绘出他们之间细腻的情感交流,他们对艺术与生活的独特见解,以及他们在那个特定年代所面临的挑战与机遇。
评分初翻开这本《文人相重 台北一月和》,一种难以言喻的静谧便扑面而来,仿佛我在冬日的台北街头,寻找到了一家被时间遗忘的老书店,空气中弥漫着旧纸张和淡淡咖啡香混合的气息。封面上的字迹,带着一种古朴而内敛的韵味,没有丝毫张扬,却仿佛蕴含了千言万语。我并非对书名中的“文人”二字有特别的偏好,但我对“相重”二字所暗示的理解、认同,甚至是某种心有灵犀的共鸣,却深深吸引了我。而“台北一月和”这几个字,更是勾勒出一幅画面,那是冬天里,这座繁华都市里,或许带着一丝寒意,却也充满了暖意的情景,它让我开始好奇,在这样的时节,怎样的“文人”会以怎样的方式“相重”。我无法预知书里讲述的故事,无法洞悉作者的笔触,但仅仅是书名,便已经在我心中种下了一颗期待的种子,让我迫切地想要探寻那隐藏在字里行间的乾坤。这是一种纯粹的、由文字本身所激发的吸引力,它不依赖于任何外部的推荐或宣传,而是源于对未知世界的好奇和对美好阅读体验的渴望。我想,这便是许多读者在面对一本新书时,最原始也是最动人的初衷吧。
评分当我看到《文人相重 台北一月和》这个书名时,我的脑海中瞬间涌现出无数的画面和可能性。我不太关注书的作者是谁,也不在意它是否属于某个热门的文学流派,我更倾向于被书名本身所散发出的某种氛围所吸引。它唤起了一种对历史、对文化、对人与人之间细腻情感的追寻。我好奇,在这个“文人相重”的主题下,作者将如何勾勒出人物的形象?他们之间的“重”体现在哪里?是思想上的契合,还是艺术上的惺惺相惜?“台北一月和”这个具体的场景设定,又为这份“相重”增添了怎样的色彩?我脑海中浮现的是台北冬日特有的清冷,夹杂着湿润的空气,以及街头巷尾的灯火阑珊。或许,这些文人正是在这样的背景下,进行着深入的交流,分享着彼此的喜怒哀乐,在思想的碰撞中,擦出了耀眼的火花。我期待这本书能带我走进一个充满智慧与情感的世界,让我能够深入了解那些在文学史上留下印记的人物,以及他们之间不为人知的动人故事。
评分从书的厚度来看,它似乎并非一本短小精悍的随笔集,而更可能是一部深入探究的著作。这让我对作者的学识和功底有了更高的期待。我猜想,作者必定对那些在文学史上留下浓墨重彩的文人有着深刻的理解,并且能够洞察他们之间错综复杂的关系。这本书或许会像一位温和的导游,带领我穿梭于历史的长河,去认识那些我可能曾经听闻过,却未曾真正走进过的灵魂。我好奇作者选择以“台北”作为故事发生的地点,是在特定的历史时期,还是某个虚构的年代?“一月”这个时节,又赋予了这段“文人相重”的故事怎样的基调?是冬日里凛冽的清醒,还是临近新年的某种期盼?我设想,这不仅仅是对某几位文人之间关系的梳理,更可能是对那个时代文人群体精神面貌的一种描绘,是对他们创作灵感来源的一次挖掘。我期待在书中看到的是那些鲜活的人物,他们的喜怒哀乐,他们的才华横溢,以及他们在那个特定时空背景下的生存状态和精神追求。
评分当我第一眼看到《文人相重 台北一月和》这个书名时,一种莫名的好奇心便油然而生。我并非一个刻意追求“深度”的读者,但我相信,好的书名本身就蕴含着一种引人入胜的魔力。这四个字,传递出一种温婉而内敛的气息,让人忍不住想要去探究其背后的故事。“文人相重”,这不仅仅是对某些人之间关系的描述,更可能是一种精神层面的高度契合,一种灵魂深处的相互认同。我不知道作者笔下的“文人”是哪些人,也不知道他们之间的“重”是如何体现的,但我期待的是一种真挚的情感交流,一种思想的碰撞,一种共同成长的历程。“台北一月和”则将这份情感具象化,将它放置在一个特定的时空背景下。我开始想象,在台北这个充满故事的城市,在一个寒冷的冬日里,或许会有那么几位才华横溢的文人,因为对艺术、对人生、对社会的共同追求而走到一起,他们的对话,他们的思考,他们的友谊,都将在这一月的台北,悄然展开。
评分这本书的出现,恰好填补了我最近内心深处某种微妙的空白。我一直对那些在文字世界里游走、沉思的灵魂充满好奇,他们的思想如何碰撞,情感如何交织,在彼此的生命中留下怎样的印记。而“文人相重”这几个字,无疑点亮了这个方向。它并非指那些刻意的讨好或虚伪的赞美,而是源于精神层面的契合,是灵魂深处的相互吸引与尊重。我不知道作者将如何描绘这种“相重”,是轰轰烈烈的知己之情,还是细水长流的默契相伴?是他们因共同的理想而走到一起,还是在各自的孤独中找到了彼此的慰藉?“台北一月和”又为这份“相重”增添了几分怎样的地域色彩和季节氛围?是湿润的空气,是街头巷尾的灯火,还是某个特定时刻的对话?我开始想象,在那些寒冷的冬日里,或许是某个温暖的咖啡馆,又或者是静谧的图书馆,几位才华横溢、性格迥异的文人,因缘际会,在思想的交锋中,在情感的交流中,逐渐拉近了彼此的距离。这种期待,让我迫不及待地想要沉浸其中,去感受那份超越时间与空间的情谊。
评分相知相重实在羡煞人也~
评分写人写事不可堆积。
评分行文流畅,文字洗练。淡淡情致细读慢品方知妙不可言
评分和《余年集》一起看的,于是对凌叔华一篇印象深刻。正好之前重温了E.B.怀特和威尔斯,所以一整本看下来都很兴味盎然。文人之间的缘分情意,若是走了下坡路,无论是因战争还是其他,就更显得心酸了,唉。
评分太文化圈了,留洋的人啊,特别是解放前的人风格好像呢,里面的人名儿把我绕晕了。上次看这种书是《西潮的彼岸》吧。这才是文化圈的书啊。我还只是个圈外人,不适合我。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有