小说的主人公乔治·保灵是一个卖保险的中年人,住在位于伦敦郊区的一座普通房子里,有妻子和两个孩子。有一天,他拿到了新做的假牙后,突然感到需要“上来透口气”。
拿着从赛马中赢得的十七镑,他避开家人溜去他童年时住过的小镇,他还去了他惦记了三十年的一个池塘里钓鱼,只不过池塘里没水了,小镇也变得让他认不出。保灵在假期中经历的最重要的事件是英国皇家空军的一次误炸。
乔治·奥威尔(George Orwell,1903-1950年),英国人道主义者、新闻记者和社会评论家,著名的英语文体作家。最著名的作品有《一九八四》和《动物庄园》,堪称世界文坛上最著名的政治讽喻小说。
奥威尔的小说好读。依旧是对身边女人充满鄙薄的态度,以至于主人公保灵一度想掐死自己只会嘟嘟囔囔的蠢妻子,一如缅甸岁月,被寄予厚望的甚至精神依赖的女性,最终不过是庸脂俗粉而已。 保灵先生终生没混成个上等人,只比自己的小镇谷店父亲好那么一点点,每周挣七磅。小镇...
评分我已经出版的译作,本本在我心里都有独特的位置,我几乎要像伍迪·爱伦笔下的尼德尔曼一样,慈祥地对它们说:“你们都是我的宝贝。” 就请原谅我这点自恋的感觉吧,我要说的是,不管出来的书留下多少遗憾,但是在翻译的过程中,一个字一个字打出来,经过几个月辛苦之后,永远...
评分过去那些充满活力的美好日子在回忆里就像一杯装在白色淡花瓷杯里冒着热气的茶,茶叶被开水浇在上面后散出淡淡的香味。滚烫新鲜的茶水让人不敢喝下去,只能一面看着茶叶不停翻滚沉浮一面任由那香味不停挑逗着嗅觉。呆呆望那杯茶一会儿后就扭头去做别的事情。但有事做事情...
评分微信公众号:shenshike-HK (心是主人身是客) == 書封上寫:《上來透口氣》被英國文學專家評為20世紀50本最令人愉悅的書之一。又是一個“專家”,被中國不學無術大放厥詞的無恥“專家”吓坏了的我,看見“專家”就色變。 好在此英國“專家”不同中國“專家”,說話比較...
评分这篇不是好好写的书评,唯一和书切合的可能只是一种模糊的感觉: 耳边是声轨延迟的广播,赴台旅游、自主创业、救援工作、严正交涉、反战游行、恐怖袭击、暴动伤亡...层叠的语词鱼贯而入,清晨,少人的大厅,坐着等下一班地铁,木讷而呆滞,身体仍未从梦魇中完全复苏。一如电子...
读完这本,我最直接的感受是那种久违的“畅快淋漓”。市面上太多书籍都在竭力构建一个宏大的理论体系,或者描摹一个完美的人设,读起来总觉得有些隔靴搔痒。然而,这本书的笔触却带着一种近乎粗粝的坦诚,它不回避生活的复杂和人性的矛盾。它的语言风格非常独特,带着一种老派文人的韵味,用词讲究,但又绝不晦涩,反而因为这种精准的措辞,让每一个情绪的转折都显得无比有力。我特别喜欢作者处理“挣扎”的方式,他没有将之美化为英雄主义,也没有将其贬低为懦弱,而是将其描绘成生命本身的一种自然状态,就像潮汐的涨落一样,不可避免,也充满力量。每次拿起这本书,我都能感觉到自己紧绷的肩膀微微放松下来,仿佛作者在用一种无声的共鸣告诉你:“是的,你感受到的这一切都是真实的,你并不孤单。”这种深层的理解与接纳,比任何华丽的辞藻都要治愈人心。
评分这本书简直是思想的解药,读起来就像在夏日午后,推开一扇老旧的窗户,让清新的风猛地灌进来。它不是那种故作高深的哲学著作,而是非常贴近生活的絮语,但每一个字眼都像精心打磨过的石头,棱角分明,却又触感温润。作者似乎有着一种魔力,能把那些我们习以为常却从未深思的情绪和处境,用一种极其清澈的方式剖析开来。我尤其欣赏它叙事节奏的把握,时而舒缓得让人感觉时间都慢了下来,仿佛能清晰地听到自己心跳的声音;时而又突然收紧,抛出一个让人措手不及的洞见,迫使你不得不停下来,反复咀嚼。读完合上书的那一刻,我甚至有点恍惚,感觉周遭的世界都变得更加鲜活和真实了。它没有提供标准答案,但它提供了一个绝佳的视角,让你能从一个更超脱、更宽广的角度去审视自己正在经历的喧嚣与平静。这本书的魅力在于它的“留白”,它把最核心的思考空间留给了读者自己去填充,而不是生硬地灌输。
评分坦白说,刚翻开这书的时候,我有些担心它会落入俗套,毕竟市面上关于“如何生活”的探讨已经太多了。但很快我就发现自己的顾虑是多余的。这本书的叙事结构非常巧妙,它似乎没有一个线性的主线,更像是一系列精心编排的片段和瞬间的集合,每一个片段都像是一块打磨光滑的鹅卵石,单独拿出来看都有其独特的质感和美感。作者的观察力敏锐得惊人,他总能捕捉到那些日常生活中最容易被我们忽略的微小细节——一束光线的角度,一个偶然听到的对话片段,甚至是长时间沉默所蕴含的巨大信息量。这些细节被放大、被书写,然后像精准的飞镖一样击中了我的内心深处。我感觉自己仿佛是跟着一个经验丰富的朋友在城市里漫步,他一边走一边轻声细语地分享着他对世界的看法,那种娓娓道来的亲切感,让人欲罢不能。它不要求你全神贯注地去“分析”,而是鼓励你去“体验”和“感受”。
评分这本书给我的整体印象是“清醒而温柔”。它不像那些激进的宣言,试图用极端的观点来颠覆你的认知,它的力量在于一种潜移默化的渗透。阅读过程如同进行了一次缓慢而彻底的“排毒”,把那些因为社会期望和外界压力堆积在心头的杂质一点点清除。作者在文字中展现了一种超越年龄的洞察力,他谈论时间流逝、谈论人际关系的疏离与靠近时,没有丝毫的抱怨或愤世嫉俗,只有一种深沉的接纳。最难能可贵的是,尽管主题深刻,这本书的阅读体验却极其流畅,几乎没有晦涩的句子或者需要反复查阅的典故。这说明作者在掌握深奥思想的同时,保持了对读者极大的尊重和体贴,他知道如何用最朴素的语言,传递出最复杂的真理。读完后,我不是带着一堆新的知识,而是带着一种更为坚韧和宁静的心态去面对接下来的生活。
评分如果用一种具象化的方式来形容这本书,我会说它像一部黑白纪录片,画面质感粗粝,但光影对比极其分明,每一帧画面都充满了故事和情绪。它没有过多的渲染和煽情,一切都基于对现实的忠实记录和冷静的思辨。我特别欣赏作者在构建人物或场景时所使用的那种极简主义的描绘手法,寥寥数语,人物的性格和内心的挣扎便跃然纸上,留给读者去想象和填充的空间是巨大的。这本书的结构并非传统的起承转合,更像是音乐中的变奏曲,在不同的情绪和主题间游走,但总能在关键时刻回归到那个核心的“呼吸点”。每一次阅读,我都能从不同的段落中汲取到新的养分,这绝不是一本读一次就束之高阁的书籍,它更像是一件需要时间去品鉴和时常重温的艺术品。它真正做到了,用文字搭建了一个可以让人安心停泊的“中转站”。
评分翻译的有股东北腔
评分那些日常描述真让人着迷
评分翻译的有股东北腔
评分“上来透口气!但现在是没空气了,我们身处其中的垃圾箱高到了平流层。”
评分国产愤青对《1984》的误读,多半因为没有读这部《上来透口气》。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有