他是双重间谍,他不相信共产主义,但为了共产党朋友,他泄漏情报,《人性的因素》不是一部传统的间谍小说,他着重刻画每个人物更重要的内心世界。 英国特工卡瑟尔被派往白人统治下的南非。他在那里和黑人女子萨拉相爱。为了萨拉不受种族主义迫害,也为了帮助萨拉的同胞,他寻求克格勃的帮助,成为双面间谍。可是克格勃为了自身利益出卖了他,英方也在追杀变节者,具有人性的卡瑟尔成了被剥削人性的工具和牺牲品。
格雷厄姆·格林,英国作家。 格林于1904年生于伯克汉斯泰德,1929年即他改信天主教后3年, 发表了他的第一部小说《内心人》,但直到1932年《斯坦布尔列车》一书问世,评论界才开始承认他的作品。格林在小说中十分注重探讨信仰危机和犯罪问题,其受欢迎程度历久不衰。包括《布赖顿硬糖》和《第三者》在内的许多小说已被拍成影片,十分成功。他的小说最为精致,其内容简洁、有趣,不乏嘲讽而又令人震撼,是对当代生活的准确观照。
本书是他诸多著作之一,它不是一部传统的间谍小说,他着重刻画每个人物更重要的内心世界。
Greene is more cynical and much subtler than I thought. It's not just a book about vetting and defecting or being defected, it contains quite enough middle-age meditations as well. Even though from the start there was already murder and subotage, dangerou...
评分没想到结束这本书的阅读居然需要这么久。 卡尔维诺曾讨论过作品的快与慢的问题,毫无疑问,《人性的因素》不是那种可以躺在午后暖洋洋的日光里飞快地阅读完之后还能愉快的吃下四两妈妈给你做的扎实牛肉面的快节奏读物。 不知道是不是唐诺有剧透的缘故(没错我也是从《尽头》来...
评分因为唐诺的《尽头》,知道了格林,借了一堆他的书,重点看的就是这本《人性的因素》。唐诺将《人性的因素》排在007系列、《锅匠裁缝士兵与间谍》之上,视为间谍小说以及叛国者三个层次的最高层。 《人性的因素》,人性体现在何处?首先肯定是体现在卡瑟尔这个双面间谍身上。因...
评分在不动声色中跌宕起伏,在按部就班中金戈铁马。看完小说《人性的因素》,脑海里就有这两句话了。又一英国小说家的优秀作品,如史迈利系列一般。看似很平静的一潭水,却在作者的轻描淡写中演化出间谍界对于机密维护到教条的地步,宁可错杀,不可放过。英国情报界精英,那位珀西...
从装帧和排版来看,这本书的处理方式非常大胆,甚至可以说是一种反商业化的体现。书页的纸张采用了那种略带粗糙感的米黄色纸,光线不好的地方阅读确实有些吃力,但这似乎是作者故意为之,营造一种“历史档案”的质感。更让人侧目的是其注释系统。它不是放在书末的尾注,而是像一个不断侵入主文的“影子叙述者”。每隔几页,正文就会被一个被圈起来的数字打断,跳转到页边空白处的一个冗长解释,这些解释有些是关于某个历史事件的背景,有些则是作者对某个词汇的引申,甚至有些注释本身又包含着另一个需要查阅的术语。这种阅读体验完全打破了叙事流的连续性,你不得不在“现在”和“过去”的注释间来回穿梭,就像一台老旧的磁带机,不断地快进和倒带。它使得阅读过程变得非常缓慢和碎片化,但从另一个角度看,它强迫你对每一个出现的元素都保持警惕,生怕遗漏了哪个微小的提示。
评分这本书的叙事风格简直是教科书级别的慢热,初读的时候,我差点就想把它束之高阁了。它像是一部铺陈已久的古典油画,初看时只觉得色彩晦涩,笔触繁复,根本捕捉不到其精髓。作者似乎完全不急于抛出任何引人入胜的冲突或戏剧性的转折,而是将大量的篇幅投入到对一个中西部小镇日常光影的细致描摹上。我记得有一章,整整写了主角一家人如何处理一场突如其来的暴雨,从雨滴打在不同材质的屋顶上发出的声响,到镇上泥泞道路如何改变行人的步态,甚至连空气中弥漫的湿土气息都被描绘得淋漓尽致。这种极端的细节堆砌,初看之下,无疑是对耐心的一种考验。它要求读者放下对快餐式阅读的依赖,进入一种近乎冥想的状态。然而,一旦你熬过了那漫长的序幕,开始习惯作者那种近乎偏执的观察视角时,你会猛然发现,那些看似琐碎的日常碎片,正如同无数细小的拼图,悄无声息地搭建起一个关于“存在”的宏大结构。那种后知后觉的震撼,不是由情节推动的,而是由环境本身渗透进你心底的压抑感和真实感所带来的。
评分这本书的意境是冷峻而疏离的,它探讨了一种深刻的“失联”状态,但这种探讨并非通过激烈的冲突来表现,而是通过一种近乎技术性的冷静来呈现。作者对人物的心理描写,与其说是“描写”,不如说是“解剖”。他冷静地将角色的每一个动机、每一个矛盾,像手术刀下的标本一样摊开,精确地标记出它们是如何在社会结构和个人局限的双重压力下,发生异化的。我几乎感受不到任何作者的个人情感代入,没有那种“为角色感到惋惜”的抒情笔调,一切都以一种近乎生物学观察报告的口吻写就。这种疏离感带来的效果是双重的:一方面,它让你感到一种抽离的、旁观的清醒,能够更客观地审视人性的复杂;但另一方面,它也让阅读过程显得有些“干燥”,缺乏那种能让人热泪盈眶的情感爆发点。这本书最终留给读者的,不是一个温暖的结论,而是一系列需要自己去面对的、关于“局限性”的冰冷事实。
评分我必须承认,这本书的结构安排,用“反直觉”来形容或许都显得过于客气了。它更像是一座迷宫,但这座迷宫的墙壁是由时间而非空间构成的。故事的主线是两条平行线,一条聚焦于上世纪四十年代的工业变迁,另一条则穿插着现代一个大学教授的学术研究。这两条线索之间,理论上应该存在某种逻辑上的照应或对比,但在阅读过程中,它们更像是两个独立运行的宇宙,偶尔在某个非常隐晦的哲学概念上产生微弱的共振。我花了大笔的精力试图去寻找作者设置的“桥梁”,试图理解为何要将如此不相干的年代背景并置。这种阅读体验是极其耗费脑力的,它要求读者必须自己去构建关联,去填补那些留白,否则,很容易在两个叙事群之间迷失方向,感到挫败。它不是那种会主动迎合读者的作品,它更像是一位严厉的导师,逼迫你主动去思考“连接”的意义,而不是简单地接受作者给出的既定答案。这种高难度的互动性,无疑将一部分只追求故事流畅性的读者拒之门外。
评分这本书的对话部分,简直是一场语言学的盛宴,但也可能是最大的阅读障碍。作者似乎对“潜台词”有着近乎病态的痴迷。角色们极少会直截了当地表达他们的需求、恐惧或爱意。相反,你需要在他们重复的、看似毫无意义的寒暄中,去捕捉那些被刻意压抑的情绪波动。举个例子,两个老友见面,他们可能花了整整三页纸来讨论天气、交通和他们各自宠物的健康状况,但其中某一方在提到“天气”时语速的轻微停顿,或是提到“宠物”时眼神的闪烁,才是真正的信息所在。初读时,我经常感到焦躁,觉得角色们都在“打哑谜”,为什么要用这么大的篇幅去包装一句简单的“我很痛苦”?这需要读者具备极高的共情能力和对非语言信号的敏感度。它考验的不是你对情节的理解力,而是你对人际交流中微妙张力的捕捉能力。读完之后,我感觉自己仿佛刚经历了一场高强度的情商训练,对日常交谈中的“空气”有了更深的敬畏。
评分“我们有自己的国家。你和我和萨姆。你从来没有背叛过这个国家,莫瑞斯。”
评分不吸引我。翻译感觉比较老派。书也很旧了。
评分像一幅只有黑色和灰色的画,慢慢变得更黑。
评分爱上格林了
评分人生好比是被迫参与了一场命运编排的廉价把戏
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有