本书主要是以爱情为题材的诗集。
评分
评分
评分
评分
詩肯定是满分,但翻译太陈旧了,希望早日出新译本。
评分质朴浪漫清新的诗句,写给每个爱过,正在爱,憧憬爱的人。翻译的也很好
评分翻译的有点老套了
评分林的翻译失之灵动,得之莽撞。很多情诗写得就像是土味情话一样,在这个流行风尚更迭迅猛的当下被我们频繁经历,让当代读者觉得稀疏平常甚至有些嫌弃。其实,贝克凯尔的纯真全在一种颠来倒去的重复之中自然流露出来,可以说这样的内容无须设定读者,所以自由。自由就是不设限制,就是随心所欲,就是任意游走。翻译虽板,有略得其神。
评分翻译的有点老套了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有