圖書標籤: 日本文學 紫式部 源氏物語 日本 豐子愷 小說 經典 名著
发表于2025-03-13
源氏物語(上、中、下) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
源氏物語》是日本古典名著,被譽為日本物語文學的高峰之作,有日本《紅樓夢》之稱,是世界第一部長篇寫實小說。本圖典規模宏大,它不僅將各迴的故事、主人公的微妙心理和人物相互間的糾葛,還有人物與自然的心靈交流,惟妙惟肖地錶現在畫麵上,而且將《源氏物語》的“宿命輪迴”思想和“物 哀”精神融入繪畫之中,將《源氏物語》文本審美的神髓齣色地錶現齣來,頗具優美典雅的魅力與高度冼煉的藝術美。
紫式部,本名和生卒年不詳,日本平安時代女作傢、歌人。自幼學習中國詩文和和歌,熟讀中國典籍,擅樂器、繪畫。1005年底入後宮,官名藤式部,後改稱紫式部。著有《源氏物語》《紫式部日記》等。
豐子愷(1898-1975),原名豐潤,又名豐仁,浙江桐鄉石門鎮人。畫傢、文學傢、美術和音樂教育傢,是一位在多方麵卓有成就的文藝大師。主要著作有《緣緣堂隨筆》《緣緣堂再筆》《藝術趣味》“率真集》;譯作有《源氏物語》、屠格涅夫的《初戀》和《獵人筆記》等。
高中在圖書館藉過一個很老的版本,後來讀大學發現這套做特價我們寢室買瞭三套!
評分一部成書於文學開始獲得自覺的時代的著作,不能簡單地以作者與作品分離的眼光來理解。在這個故事裏仍然有著古典神話一般的敘事結構:集萬韆寵愛於一身的源氏與其說單純是薄幸,不如說是個在世間不斷尋找意義、卻又遍尋不著,與許多人悲歡離閤、自身卻無法平靜的唐·璜。他代錶著即便是人生的理想狀態也無法驅散的那種寂寞感,那種任浮華流轉卻不能為之所動的感喟。作者與主人公的關係是復雜的,她自身作為與故事中類似的宮廷裏的一員,不僅僅是一個旁觀者;她試圖探索文學所具有的那種撼動存在的力量,時而又期望現實中的人走入故事,去改變故事中人的命運。作品與作者的生命交織在一起,以至於寫作不僅僅是自我錶達,也不僅僅是升華在現實世界中受到壓抑的願望:寫作同時也是自我塑造,是將生活中朦朧掩映者帶入清晰的、典型化的、因而可以名狀的存在。
評分一部成書於文學開始獲得自覺的時代的著作,不能簡單地以作者與作品分離的眼光來理解。在這個故事裏仍然有著古典神話一般的敘事結構:集萬韆寵愛於一身的源氏與其說單純是薄幸,不如說是個在世間不斷尋找意義、卻又遍尋不著,與許多人悲歡離閤、自身卻無法平靜的唐·璜。他代錶著即便是人生的理想狀態也無法驅散的那種寂寞感,那種任浮華流轉卻不能為之所動的感喟。作者與主人公的關係是復雜的,她自身作為與故事中類似的宮廷裏的一員,不僅僅是一個旁觀者;她試圖探索文學所具有的那種撼動存在的力量,時而又期望現實中的人走入故事,去改變故事中人的命運。作品與作者的生命交織在一起,以至於寫作不僅僅是自我錶達,也不僅僅是升華在現實世界中受到壓抑的願望:寫作同時也是自我塑造,是將生活中朦朧掩映者帶入清晰的、典型化的、因而可以名狀的存在。
評分三個版本輪著看的, 最後還是覺得豐譯的最閤閱讀口味. 書本身內容太博大, 無能力評論
評分這是一本教育男人如何睡到女人的書,前提是你先得是個長得不錯的高富帥。
看到很多人认真的讨论源氏物语里喜欢谁,不喜欢谁,但对我来说,这本书实在是距离太遥远了,里头的社交法则也很陌生,所有的人物都笼罩在社会习俗之下,很少见个性鲜明突出的,难怪有人不服气把它和《红楼梦》比,别说是红楼梦了,就是唐传奇中,举出一位崔莺莺,其个性之突出...
評分作者:子非鱼兮 提交日期:2005-11-3 10:10:00 周作人对丰子恺翻译的《源氏物语》颇不以为然,大概是因为丰的译文参考了谷崎润一郎改译《源氏物语》的缘故,免不了有再创作的影子。丰译的《源氏物语》鄙处藏有,只是还没来得及读,所以不便多说,不过,以周...
評分趁1000年周年的东风,国内也跟着狠出了几套各种各样的源氏物语。我觉得非常遗憾,这又是一本不推荐大家买的书。上一本是http://www.douban.com/review/1563234/(不过这本是田边圣子女士的改写,其实不可通比,在此道歉) 可喜可贺的是这次作者终于是紫式...
評分平安朝,一个风雅又雍容的时代。贵族男女无不醉心于风花雪月,习汉诗、赋和歌、弹琴筝,都成为女子必备的修养,以赢得主人公光源氏这般贵人的照拂,一人得宠,鸡犬升天。男子则忙于寻花问柳,既想求得出身高贵的女子做正夫人,借裙带关系便可平步青云;又想俘获风情万种的美人...
評分从来没有读过这样的书,读的时候也没有看任何介绍,只是尝试着看下去,谁知也停不下来。 从文字来看,形容角色俊丽的文字和来回书信的词句虽然可玩可赏,但总归单薄。故事涉及的方方面面也远远不及红楼梦丰满有深意。人物性格极为单一,仿佛无论王公大臣侍女平面看到面目俊俏的...
源氏物語(上、中、下) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025