Cover design by Marion Dorn It all began in 1949 with a letter enquiring about second-hand books, written by Helene Hanff in New York, and posted to a bookshop at 84 Charing Cross Road, London. As Helene's warm and witty letters gradually break down the reserve of bookseller Frank Doel, a friendship across the miles flourishes, lasting twenty years. No doubt it would have continued, but in 1969 the firm's secretary wrote to let Helene know of Frank's death. 'If you happen to pass by 84 Charing Cross Road', Helene later writes to a London-bound friend, 'kiss it for me. I owe it so much.'
海莲·汉芙(Helene Hanff),1916年4月15日出生在费城。绝大部分的岁月都在曼哈顿度过,一生潦倒。海莲·汉芙生前从事最多的工作乃是为剧团修审剧本;并曾为若干电视剧集撰写剧本。主要的著作有:日记体的纽约市导游册《我眼中的苹果》、自传《Q的遗产》、《纽约来鸿》、《布鲁姆斯伯里的 女伯爵》以及一系列以少年为对象的美国历史读物。1997年,海莲·汉芙因肺炎病逝于纽约市。
经常在看过一部故事特棒的书或电影之后,感叹这故事太好,只能在书或电影里发生。其实自己也知道,这感叹不大靠谱儿,毕竟大千世界里发生的故事,有时候比小说或电影不知道精彩多少倍,甚至故事好得不像真事儿。 《查令十字街84号》就是这样一个好得不像真事儿的故事。这本书...
评分因为热爱,所以懂得 孙仲旭 我相信多数读书人都有过这样一个奢侈的愿望,即自己开爿书店,有些人的确实现了这一梦想,尽管要冒赔钱的风险。还有种圆梦方式,那就是像美国人海莲·汉芙那样,她与大洋彼岸的一家书店的所有职员,甚至包括职员的家人及邻居都亲如一家,也就...
评分常常会有这样的感觉吧,觉得自己就像一个人生活在这个世界。 多想推开一扇窗,就在窗外遇见一个能懂我一切的你。 只要一个你,就足以傲视所有的孤独。只要有你的爱怜,就觉得自己是时间最受宠爱的那朵花。只要有你的默认,就觉得自己有最举世的才华。 我们匆匆行走在每一个日子...
评分查林街84号 休·格兰特的电影,包括《布里奇特的单身日记》都属典型的“英国制造”,主线或辅线中必出现“英国英俊男+美国美丽女”桥段,〈真爱至上〉更是发挥到极致,让个在本土都找不到女友的英国小伙子到美国当天就与四个美女同宿。当然,除了碰巧都出自同一个编剧里查...
评分一.去伪存真 我本能的怀疑、且无端的厌恶一切自我标榜的事物。哪怕是好东西,一经标榜,也会变得那么面目可疑。 恶俗标榜导致适得其反的例子,莫过于上海译文出版的《情人》:当初因为是王道乾翻译版的缘故,我才买下了这本书。尽管如此,我还是恶狠狠的企图撕掉该书的封...
这本书,它就像是一首无声的诗,一曲在纸页间低语的歌谣,唱给所有热爱文字、迷恋书本的人。我常常在午后的阳光下,或是深夜的寂静里,捧着它,感觉自己就像是那个时代伦敦的一位普通市民,坐在窗边,手里一杯热茶,信件在手中缓缓展开,里面承载的不仅仅是文字,更是鲜活的生活本身。那些来自海莲的信,时而充满了俏皮的幽默,时而又流露出对知识的纯粹渴求,她对书的热情,对那些稀有版本的执着,让我这个同样热爱书籍的人,感同身受,甚至会心一笑。而德里克的回信,则展现了他那种沉静而温厚的性情,他在物资匮乏的年代,依然竭尽全力为海莲寻觅她想要的宝藏,这种对职业的坚守,对顾客的尊重,让我深深地感动。这本书的魅力在于它的“轻”,它没有宏大的叙事,没有复杂的结构,却用最朴实、最真挚的笔触,描绘了两个普通人在平凡生活中,通过书籍建立起的非凡联系。我能想象到德里克在尘封的库房里,小心翼翼地翻找着,寻找着海莲信中的那个名字;我也能感受到海莲在收到每一封邮件时的雀跃,那种期待与惊喜。它让我明白了,真正的连接,有时候并不需要轰轰烈烈,而可以是在字里行间,在对共同爱好的分享中,悄无声息地滋长。
评分这本书,它是一场宁静的探索,一场关于书籍、关于友谊、关于生活态度的深刻对话。我被海莲,那个在美国的、热衷于寻觅珍本书籍的女子,她的热情和对文字的执着深深吸引。她的信,带着纽约的活力,也带着对遥远伦敦的向往,字里行间流露出的是对知识的无限渴求,对美好事物的热爱,以及一种独立而坚韧的生活态度。而与她通信的,是伦敦那家名叫马克斯和科恩的书店,那里弥漫着旧书特有的味道,德里克和他的同事们,在战后的艰难岁月里,依然坚持着对书籍的热爱,用他们的专业和细心,满足着海莲一个又一个看似“苛刻”的要求。我能感受到,他们之间的每一次书信往来,不仅仅是商业上的交易,更是一种精神上的交流,一种跨越重洋的理解与支持。这本书让我看到了,在那个物资匮乏、生活充满挑战的年代,人们依然能够通过书籍,找到精神的慰藉,建立起真挚的情感。它没有惊心动魄的情节,却有一种润物细无声的力量,缓缓地触动着我的心弦,让我思考,在这个信息爆炸的时代,我们是否还能保持那样一份对文字的敬畏,对人与人之间真诚交流的珍视。
评分这本书,哦,它简直就像是一封来自过去的情书,一封用文字精心编织的情书,寄往了我这个身处异乡、对遥远世界充满渴望的心灵。每一次翻开它,都感觉自己像是打开了一扇古老的木门,门后是另一个时代,另一个生活,那些充满生活气息的书信,字里行间流淌着的是对知识、对文学、对生活本身的深沉热爱。我能感受到海莲·汉芙,那个在美国纽约经营二手书店的独立女性,她对文字的渴望,对那些被时光遗忘的书籍的珍视,那种热情是如此真实,如此感染人。而伦敦的德里克·邦德,那个瘦弱但内心坚韧的书店经理,他与海莲的交流,不仅仅是买卖书籍,更是一种跨越太平洋的精神连接。他们的信件,就像是一条看不见的线,将两个陌生人紧密地联系在一起,分享着彼此的生活点滴,那些关于书籍的讨论,关于伦敦的雨,关于战后生活的拮据,甚至是关于食物的简单快乐。读着读着,我仿佛置身于那个年代的伦敦街头,空气中弥漫着旧书特有的尘埃与墨香,又仿佛回到了海莲那间堆满了书的书店,听着她轻快而充满智慧的絮语。这本书没有跌宕起伏的情节,没有惊心动魄的冲突,但它带来的那种温暖、那种宁静、那种对人生细微之处的感悟,却比任何戏剧性的故事都更能触动人心。它让我重新审视了自己与书籍的关系,重新思考了文字的力量,以及人与人之间,即使相隔万里,也可以通过真诚的交流而建立起深厚的情感。
评分这本小书,它是一次意外的旅行,一次时间与空间的穿越,把我从繁忙的现代生活,瞬间拉回到了那个充满书卷气息的年代。我从未想过,一封封往来的信件,竟然能如此生动地勾勒出一个世界,一个由文字构建起来的世界。海莲,那个住在纽约的、有些“异类”的女人,她对文学的痴迷,对特定书籍的近乎执拗的追求,让我看到了一个灵魂深处的热爱,那种热情是如此纯粹,没有任何杂质,只是单纯地为了那些美丽的文字,为了那些承载着智慧与情感的书籍。而伦敦那家不起眼的二手书店,在德里克和他的同事们手中,仿佛拥有了某种魔法,他们能从书海中,为海莲找到那些失落的珍宝。我喜欢那些关于伦敦生活的细节,关于食物的朴素描写,关于战后物价的低廉,这些琐碎的日常,却构成了那个时代最真实的底色。它让我意识到,即使在最艰难的岁月里,人们也从未放弃对美好事物的追求,对精神食粮的渴望。这本书就像是一杯陈年的威士忌,入口醇厚,回味悠长,每一次阅读,都能品尝到不同的滋味,感受到不同的感动。
评分读这本书,就像是收到了一份跨越时空的邀请函,邀请我走进一个由书信编织而成的温暖世界。我沉醉于那种慢节奏的交流方式,信件,这个在如今看来有些复古的载体,却承载了最真挚的情感与最丰富的思想。海莲,那位在美国的作家,她的文字充满了活力与智慧,她对稀有书籍的探索,对文学的独特见解,让我觉得她仿佛就坐在我身边,和我一起探讨着那些古老而迷人的故事。而伦敦的马克斯和科恩书店,那个在战后物资匮乏的时期依然坚持为文学爱好者服务的所在,德里克和他的团队,他们用自己的方式,传递着知识,也传递着人与人之间的善意。我能感受到他们每一次打包、邮寄书籍时的认真,那种对工作的高度负责,以及对顾客的真诚关怀。这本书最让我动容的,是它所展现的那种朴实无华的情感连接,没有丝毫的矫揉造作,只有对知识的共同热爱,对美好事物的向往,以及在彼此的书信往来中,逐渐建立起的深厚友谊。它让我看到了,即使身处不同的国家,面对不同的生活境遇,人与人之间的真诚与理解,也能跨越一切障碍,绽放出最动人的光芒。
评分几乎是一口气读完了。一定要看原版,英式英语的温文尔雅和美式英语的粗犷豪放的对比就很有意思。当然最怀念的还是读纸书写长信的过去的好时光。
评分几乎是一口气读完了。一定要看原版,英式英语的温文尔雅和美式英语的粗犷豪放的对比就很有意思。当然最怀念的还是读纸书写长信的过去的好时光。
评分几乎是一口气读完了。一定要看原版,英式英语的温文尔雅和美式英语的粗犷豪放的对比就很有意思。当然最怀念的还是读纸书写长信的过去的好时光。
评分几乎是一口气读完了。一定要看原版,英式英语的温文尔雅和美式英语的粗犷豪放的对比就很有意思。当然最怀念的还是读纸书写长信的过去的好时光。
评分几乎是一口气读完了。一定要看原版,英式英语的温文尔雅和美式英语的粗犷豪放的对比就很有意思。当然最怀念的还是读纸书写长信的过去的好时光。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有