「誠の愛」ゆえに社会の片隅に押しやられた宗助とお米は、罪の重荷にひしがれながら背をかがめるようにひっそりと生きている。宗助は「心の実質」が太くなるものを欲して参禅するが悟れない。これは求道者としての漱石じしんの反映である。3部作の終篇であると同時に晩年における一連の作の序曲をなしている。
夏目 漱石(なつめ そうせき、1867年2月9日(慶応3年1月5日) - 1916年12月9日)は、日本の小説家、評論家、英文学者。本名、金之助。『吾輩は猫である』『こゝろ』などの作品で広く知られる、森鴎外と並ぶ明治・大正時代の大文豪である。江戸の牛込馬場下横町(現在の東京都新宿区喜久井町)出身。俳号は愚陀仏。
大学時代に正岡子規と出会い、俳句を学ぶ。帝国大学英文科卒業後、松山中学などの教師を務めた後、イギリスへ留学。帰国後東大講師を勤めながら、「吾輩は猫である」を雑誌『ホトトギス』に発表。これが評判になり「坊つちやん」「倫敦塔」などを書く。その後朝日新聞社に入社し、「虞美人草」「三四郎」などを掲載。当初は余裕派と呼ばれた。
「修善寺の大患」後は、『行人』『こゝろ』『硝子戸の中』などを執筆。「則天去私」(そくてんきょし)の境地に達したといわれる。晩年は胃潰瘍に悩まされ、「明暗」が絶筆となった。
昭和59年(1984年)から平成16年(2004年)まで発行された日本銀行券D千円券に肖像が採用された。
一对夫妻,背负着沉重的道德枷锁,孤独的隐居在城市中。陪伴他们的只有清晨的朝露与夜晚的月光,当然最重要的是彼此。 不管他们是被社会抛弃了,还是自己与社会渐行渐远,他们不需要把年过的像年,也不需要把城市当成游乐场,只要能在每日相对聊一些没有多么深刻的话。 夏目...
评分读夏目漱石的书,急不得,你就得慢慢的,沉下心,含着口茶缓缓咽下,然后唇齿留香。他不徐不疾的写简单的人、事、景,随意到你无法总结他用意何在,然后偷偷的置了个悬念,不像东野大神的悬念那么动人心魄,就是个那种小狐疑,之后还是恬淡的笔调带着你反复去触碰这个悬念,直...
评分书里最让我感动的一段就是117-119页,具体形容宗助和阿米的爱情是怎么样的。“挖掘了彼此的心灵”、“灵魂的默契”、“相互绞合”、“情深义重”……真的是非常难得的夫妻感情。 如此,才能相互扶持地走过六个年头。大概因为最初结合时已然非常不易。 《门》的叙述让我想起了《...
评分现代社会中,家庭与外界的连接处便是门,推开它,我们踏入社会之中,走入它,我们有了自己的时间与空间。 《门》这部小说,题目被我理解成是“社会之门”,这扇门我们无法打开,但对于宗助一家,这扇门似乎永远地关上了。 与夏目漱石的前两部作品《三四郎》和《后...
评分《门》这本书看完已经有一段时间了,一直想为它写一个书评,却迟迟未动笔。原因大概是因为这本书带给我了太多的情绪,所以需要好好安静下来将这些情绪沉淀,细细品味。 《门》是夏目漱石爱情三部曲当中的最后一部,与第一本书《三四郎》独立的故事不同,这个故事应该是夏目...
愛してるのは人間の天性し、愛されているのも人間の幸運だ。
评分温情脉脉,尽管这样尽管那样,门里面都是一对无比相爱的夫妻
评分愛してるのは人間の天性し、愛されているのも人間の幸運だ。
评分温情脉脉,尽管这样尽管那样,门里面都是一对无比相爱的夫妻
评分三部曲终于看完了,可以说作为漱石入门再适合不过的一系列了。那道门提示的可以是人生,是禅理,也可以是学说。合上最后一页的那刻,或许每个读者都能感受到自己在“门”上投射的阴影
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有